Add parallel Print Page Options

Ja Herra sanoi minulle: "Ota iso taulu ja kirjoita siihen selkeällä kirjoituksella: Maher-Saalal Haas-Bas.

Ja minä otan itselleni luotettavat todistajat, pappi Uurian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan."

Sitten minä lähestyin profeetta-vaimoani, ja hän tuli raskaaksi ja synnytti pojan. Niin Herra sanoi minulle: "Pane hänelle nimeksi Maher-Saalal Haas-Bas.

Sillä ennenkuin poika oppii sanomaan: 'isä' ja 'äiti', viedään Damaskoon tavarat ja Samarian saalis Assurin kuninkaan eteen."

Ja Herra puhui jälleen minulle ja sanoi:

"Koska tämä kansa halveksii Siiloan hiljaa virtaavia vesiä ja iloitsee Resinin ja Remaljan pojan kanssa,

niin katso, sentähden Herra antaa tulla heidän ylitsensä virran vedet, valtavat ja suuret: Assurin kuninkaan ja kaiken hänen kunniansa; se nousee kaikkien uomiensa yli ja menee kaikkien äyräittensä yli,

ja se tunkeutuu Juudaan, paisuu ja tulvii ja ulottuu kaulaan saakka. Ja levittäen siipensä se täyttää yliyltään sinun maasi, Immanuel."

Riehukaa, kansat, kuitenkin kukistutte; kuulkaa, kaikki kaukaiset maat: sonnustautukaa, kuitenkin kukistutte; sonnustautukaa, kuitenkin kukistutte.

10 Pitäkää neuvoa: se raukeaa; sopikaa sopimus: ei se pysy. Sillä Jumala on meidän kanssamme.

11 Sillä näin sanoi minulle Herra, kun hänen kätensä valtasi minut ja hän varoitti minua vaeltamasta tämän kansan tietä:

12 "Älkää sanoko salaliitoksi kaikkea, mitä tämä kansa salaliitoksi sanoo; älkää peljätkö, mitä se pelkää, älkääkä kauhistuko.

13 Herra Sebaot pitäkää pyhänä, häntä te peljätkää ja kauhistukaa.

14 Ja hän on oleva pyhäkkö, hän loukkauskivi ja kompastuksen kallio molemmille Israelin huonekunnille, paula ja ansa Jerusalemin asukkaille.

15 Monet heistä kompastuvat ja kaatuvat ja ruhjoutuvat, monet kiedotaan ja vangitaan.

16 Sido todistus talteen, lukitse laki sinetillä minun opetuslapsiini."

17 Niin minä odotan Herraa, joka kätkee kasvonsa Jaakobin heimolta, ja panen toivoni häneen.

18 Katso, minä ja lapset, jotka Herra on minulle antanut, me olemme Herran Sebaotin merkkeinä ja ihmeinä Israelissa, hänen, joka asuu Siionin vuorella.

19 Ja kun he sanovat teille: "Kysykää vainaja- ja tietäjähengiltä, jotka supisevat ja mumisevat", niin eikö kansa kysyisi Jumalaltansa? Kuolleiltako elävien puolesta?

20 "Pysykää laissa ja todistuksessa!" Elleivät he näin sano, ei heillä aamunkoittoa ole.

21 Ja siellä he kuljeskelevat vaivattuina ja nälkäisinä, ja nälissään he vimmastuvat ja kiroavat kuninkaansa ja Jumalansa. He luovat silmänsä korkeuteen,

22 he katsahtavat maan puoleen, mutta katso: ainoastaan ahdistusta ja pimeyttä; he ovat syöstyt tuskan synkeyteen ja pimeyteen.

23 Mutta ei jää pimeään se, mikä nyt on vaivan alla. Entiseen aikaan hän saattoi halveksituksi Sebulonin maan ja Naftalin maan, mutta tulevaisuudessa hän saattaa kunniaan merentien, Jordanin tuonpuoleisen maan, pakanain alueen.

Isaiah and His Children as Signs

The Lord said to me, “Take a large scroll(A) and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”[a](B) So I called in Uriah(C) the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses(D) for me. Then I made love to the prophetess,(E) and she conceived and gave birth to a son.(F) And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.(G) For before the boy knows(H) how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus(I) and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.(J)

The Lord spoke to me again:

“Because this people has rejected(K)
    the gently flowing waters of Shiloah(L)
and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,(M)
therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(N) of the Euphrates—
    the king of Assyria(O) with all his pomp.(P)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(Q)
and sweep on into Judah, swirling over it,(R)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(S) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[b]!”(T)

Raise the war cry,[c](U) you nations, and be shattered!(V)
    Listen, all you distant lands.
Prepare(W) for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!
10 Devise your strategy, but it will be thwarted;(X)
    propose your plan, but it will not stand,(Y)
    for God is with us.[d](Z)

11 This is what the Lord says to me with his strong hand upon me,(AA) warning me not to follow(AB) the way of this people:

12 “Do not call conspiracy(AC)
    everything this people calls a conspiracy;
do not fear what they fear,(AD)
    and do not dread it.(AE)
13 The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,(AF)
    he is the one you are to fear,(AG)
    he is the one you are to dread.(AH)
14 He will be a holy place;(AI)
    for both Israel and Judah he will be
a stone(AJ) that causes people to stumble(AK)
    and a rock that makes them fall.(AL)
And for the people of Jerusalem he will be
    a trap and a snare.(AM)
15 Many of them will stumble;(AN)
    they will fall and be broken,
    they will be snared and captured.”

16 Bind up this testimony of warning(AO)
    and seal(AP) up God’s instruction among my disciples.
17 I will wait(AQ) for the Lord,
    who is hiding(AR) his face from the descendants of Jacob.
I will put my trust in him.(AS)

18 Here am I, and the children the Lord has given me.(AT) We are signs(AU) and symbols(AV) in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.(AW)

The Darkness Turns to Light

19 When someone tells you to consult(AX) mediums and spiritists,(AY) who whisper and mutter,(AZ) should not a people inquire(BA) of their God? Why consult the dead on behalf of the living? 20 Consult God’s instruction(BB) and the testimony of warning.(BC) If anyone does not speak according to this word, they have no light(BD) of dawn. 21 Distressed and hungry,(BE) they will roam through the land;(BF) when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse(BG) their king and their God. 22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom,(BH) and they will be thrust into utter darkness.(BI)

Footnotes

  1. Isaiah 8:1 Maher-Shalal-Hash-Baz means quick to the plunder, swift to the spoil; also in verse 3.
  2. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
  3. Isaiah 8:9 Or Do your worst
  4. Isaiah 8:10 Hebrew Immanuel