Add parallel Print Page Options

18 He gives back the ill-gotten gain[a]
without assimilating it;[b]
he will not enjoy the wealth from his commerce.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 20:18 tn The idea is the fruit of his evil work. The word יָגָע (yagaʿ) occurs only here; it must mean ill-gotten gains. The verb is in 10:3.
  2. Job 20:18 tn Heb “and he does not swallow.” In the context this means “consume” for his own pleasure and prosperity. The verbal clause is here taken adverbially.
  3. Job 20:18 sn The expression is “according to the wealth of his exchange.” This means he cannot enjoy whatever he gained in his business deals. Some mss have the preposition ב (bet), making the translation easier, but this is evidence of a scribal correction.