Add parallel Print Page Options

Jesus Wash His Guys Feet

13 Was jus befo da Passova time. Jesus wen know dat was time fo him fo go outa dis world, an go by his Fadda. He everytime get love an aloha fo his peopo dat stay inside da world, an he get love an aloha fo dem all da way.

Jesus dem was eating da Passova dinna. An da Devil wen awready make Judas, Simon Iscariotʼs boy, tink dat he like set Jesus up.

Jesus know dat his Fadda wen give him all da power ova everyting. He know he wen come from God an now he going back to God. So Jesus wen stand up from da table, take off his robe, an put one towel aroun his waist. Den he wen pour water inside one small wash tub, an wen start fo wash his guys feet, first one guy, den da odda. An den he dry um wit da towel he wen get aroun his waist. Den he wen go by Simon Peter. An Peter wen aks him, “Eh, Boss! Wat you doing? You goin wash my feet?”

Jesus tell him, “You no undastan how come I doing dis now, but bumbye you goin undastan um.”

Peter tell him, “No way you eva goin wash my feet!”

Den Jesus tell him, “If I no wash you, den you no can be my guy.”

Den Simon Peter tell him, “Kay den, Boss. No wash ony my feet. Wash my hands an my head too!”

10 Jesus tell him, “Whoeva wen bafe, dey ony need wash dea feet. Dea body stay clean awready. You guys stay clean inside, but not all you guys.” 11 (Cuz Jesus know awready who goin set him up. Dass why he say, “All you guys not clean.”)

12 Afta Jesus wen wash dea feet, he put on his robe an go back to da table. Den he aks um, “Eh, you guys undastan how come I wen wash you guys feet? 13 You guys call me ‘Teacha’ an ‘Boss.’ Dass good, cuz dass who me. 14 I you guys Boss an Teacha, yeah? an I wen wash you guys feet. Kay den. You guys suppose to wash each oddaʼs feet too. 15 I wen show you guys wat fo do, cuz jalike I wen do fo you guys, you guys suppose to do too. 16 Dass right! An I tell you guys dis too: Da slave guy not mo importan den his boss. An da messenja guy not mo importan den da guy dat wen send him. 17 You guys know all dis stuffs. So, if you guys do um, you guys goin stay good inside.

18 “I not talking bout all you guys. I know da guys I wen pick. But gotta happen jalike da Bible say from befo time, ‘One guy dat wen eat wit me, like go agains me.’ 19 I stay telling you guys dis now, befo he do um, so wen he do um, you guys goin know fo shua dat I Godʼs Spesho Guy. 20 Dass right! An I like tell you guys dis too: Whoeva stick wit da guy I send, dey stick wit me too. An whoeva stick wit me, dey stick wit da One who wen send me too.”

Dey Goin Set Up Jesus fo Mahke

21 Afta Jesus wen say dat, he come all funny kine inside. He tell da guys he teaching, “Dis fo shua wat I telling you guys: One a you guys goin set me up fo mahke.”

22 His guys wen look at each odda, an dey no can figga who he talking bout. 23 Had one a Jesus guys was sitting by him at da table. Jesus get plenny love an aloha fo him. 24 So Simon Peter nod da head at da guy an say, “Eh! Try find out who he talking bout.”

25 So da guy wen move mo close an aks Jesus, “Eh, Boss! Who da guy?”

26 Jesus say, “I goin take one piece bread, dip um inside da sauce, an give um to da guy.” So he take da bread, dip um inside, an give um to Judas, Simon Iscariotʼs boy. 27 Judas wen take da bread, an right den an dea, da Devil take ova him. Den Jesus say, “Hurry up an go do wat you goin do!” 28 But da odda guys sitting dea neva undastan how come Jesus wen tell him dat. 29 Some a Jesus guys was tinking dat Jesus telling Judas, “Go get wat we need fo da Passova,” o “Go give someting to da peopo dat no mo notting.” Dey tinking lidat cuz Judas stay in charge a da money fo all da guys.

30 So afta Judas take da bread, he go outside quick. Was nite time.

Da New Ting Dey Gotta Do

31 Afta Judas go way, Jesus say, “I da Guy Dass Fo Real. Now everybody goin see how awesome I stay. An from dat, dey goin find out how awesome God stay. 32 I goin show how awesome God stay, an he goin make me awesome too, cuz I stay tight wit him. An he goin do um right away. 33 Eh guys! I get plenny love an aloha fo you guys! But I goin stay wit you guys ony litto wile moa. Den you guys goin look fo me, but jalike I wen tell da Jewish leada guys, I telling you guys now, ‘Da place wea I going, you guys no can go dea.’

34 “I give you guys one new ting you gotta do: Show love an aloha fo each odda. Jus like I get love an aloha fo you guys, dass how you guys gotta get love an aloha fo each odda. 35 If all you guys get love an aloha fo each odda, den everybody goin know you my guys.”

Bumbye Peter Goin Say He Donno Jesus

36 Simon Peter aks him, “Eh, Boss, wea you going?”

Jesus tell him, “Da place I going, you no can go dea now, but bumbye you going dea.”

37 Peter tell him, “Eh, Boss, how come I no can go wit you now? I stay ready fo mahke fo you!”

38 Jesus tell him, “Fo real? You tink you stay ready fo mahke fo me? Dass right! But I tell you dis too: Befo da roosta make noise early today, you goin say three times dat you donno who me!”

Jesus Washes His Disciples’ Feet

13 It was just before the Passover Festival.(A) Jesus knew that the hour had come(B) for him to leave this world and go to the Father.(C) Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.

The evening meal was in progress, and the devil had already prompted Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.(D) Jesus knew that the Father had put all things under his power,(E) and that he had come from God(F) and was returning to God; so he got up from the meal, took off his outer clothing, and wrapped a towel around his waist.(G) After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet,(H) drying them with the towel that was wrapped around him.

He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”

Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”(I)

“No,” said Peter, “you shall never wash my feet.”

Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with me.”

“Then, Lord,” Simon Peter replied, “not just my feet but my hands and my head as well!”

10 Jesus answered, “Those who have had a bath need only to wash their feet; their whole body is clean. And you are clean,(J) though not every one of you.”(K) 11 For he knew who was going to betray him,(L) and that was why he said not every one was clean.

12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?” he asked them. 13 “You call me ‘Teacher’(M) and ‘Lord,’(N) and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet.(O) 15 I have set you an example that you should do as I have done for you.(P) 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master,(Q) nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.(R)

Jesus Predicts His Betrayal

18 “I am not referring to all of you;(S) I know those I have chosen.(T) But this is to fulfill this passage of Scripture:(U) ‘He who shared my bread(V) has turned[a](W) against me.’[b](X)

19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe(Y) that I am who I am.(Z) 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”(AA)

21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit(AB) and testified, “Very truly I tell you, one of you is going to betray me.”(AC)

22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved,(AD) was reclining next to him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask him which one he means.”

25 Leaning back against Jesus, he asked him, “Lord, who is it?”(AE)

26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas,(AF) the son of Simon Iscariot. 27 As soon as Judas took the bread, Satan entered into him.(AG)

So Jesus told him, “What you are about to do, do quickly.” 28 But no one at the meal understood why Jesus said this to him. 29 Since Judas had charge of the money,(AH) some thought Jesus was telling him to buy what was needed for the festival,(AI) or to give something to the poor.(AJ) 30 As soon as Judas had taken the bread, he went out. And it was night.(AK)

Jesus Predicts Peter’s Denial(AL)

31 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man(AM) is glorified(AN) and God is glorified in him.(AO) 32 If God is glorified in him,[c] God will glorify the Son in himself,(AP) and will glorify him at once.

33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come.(AQ)

34 “A new command(AR) I give you: Love one another.(AS) As I have loved you, so you must love one another.(AT) 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”(AU)

36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?”(AV)

Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now,(AW) but you will follow later.”(AX)

37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”

38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!(AY)

Footnotes

  1. John 13:18 Greek has lifted up his heel
  2. John 13:18 Psalm 41:9
  3. John 13:32 Many early manuscripts do not have If God is glorified in him.