Add parallel Print Page Options

25 The one who loves his life[a] destroys[b] it, and the one who hates his life in this world guards[c] it for eternal life.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:25 tn Or “soul.”
  2. John 12:25 tn Or “loses.” Although the traditional English translation of ἀπολλύει (apolluei) in John 12:25 is “loses,” the contrast with φυλάξει (phulaxei, “keeps” or “guards”) in the second half of the verse favors the meaning “destroy” here.
  3. John 12:25 tn Or “keeps.”

25 Anyone who loves their life will lose it, while anyone who hates their life in this world will keep it(A) for eternal life.(B)

Read full chapter

25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

Read full chapter