Add parallel Print Page Options

21 Să nu(A) dai pe niciunul din copiii tăi ca să fie adus jertfă lui(B) Moloh şi să nu pângăreşti(C) Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul.

Read full chapter

21 Să nu dai pe nici unul dintre fiii tăi să fie jertfiţi[a] lui Moleh[b], profanând astfel Numele Dumnezeului tău. Eu sunt Domnul.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticul 18:21 Sau: să fie trecuţi prin foc
  2. Leviticul 18:21 Este posibil ca termenul să fi fost folosit: (1) ca nume de zeitate, a fenicienilor (Melkart) şi a amoniţilor – numele pare a fi o combinaţie între melek („rege“) şi boşet („ruşine“), evreii folosind acest procedeu atunci când rosteau numele unei zeităţi păgâne; (2) ca denumire a tipului de jertfă – jertfă moleh

31 Tu(A) să nu faci aşa faţă de Domnul, Dumnezeul tău, căci ele slujeau dumnezeilor lor, făcând toate urâciunile pe care le urăşte Domnul, şi ele chiar îşi ardeau(B) în foc fiii şi fiicele lor în cinstea dumnezeilor lor.

Read full chapter

31 Voi să nu faceţi aşa faţă de Domnul, Dumnezeul vostru, căci ele săvârşeau înaintea zeilor lor tot felul de lucruri îngrozitoare, pe care Domnul le urăşte. Ele îşi ardeau fiii şi fiicele în foc ca jertfe pentru zeii lor.

Read full chapter

10 Să nu fie la tine nimeni care să-şi treacă(A) pe fiul sau pe fiica lui prin foc, nimeni care să aibă meşteşugul(B) de ghicitor, de cititor în stele, de vestitor al viitorului, de vrăjitor,

Read full chapter

10 Să nu existe nimeni care să-şi treacă fiul sau fiica prin foc[a], care să se îndeletnicească cu ghicirea, prezicerea, tălmăcirea semnelor, vrăjitoria,

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronom 18:10 E vorba despre jertfe umane pe care canaaniţii le aduceau zeului Moleh (vezi 12:31 şi Lev. 18:21)

17 Au trecut(A) prin foc pe fiii şi fiicele lor, s-au dedat la(B) ghicire şi vrăjitorii şi s-au vândut(C) ca să facă ce este rău înaintea Domnului, mâniindu-L.

Read full chapter

17 Au trecut prin foc[a] pe fiii şi pe fiicele lor, s-au îndeletnicit cu ghicirea[b] şi cu vrăjitoria şi s-au vândut ca să facă ce este rău înaintea Domnului, mâniindu-L.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Regi 17:17 Sau: Au sacrificat în foc
  2. 2 Regi 17:17 Sau: cu divinaţia, cercetarea, prin tot felul de semne, a lucrurilor ascunse şi a viitorului

10 Împăratul a pângărit Tofetul(A) în valea(B) fiilor lui Hinom, ca nimeni(C) să nu-şi mai treacă fiul sau fiica prin foc în cinstea lui Moloh.

Read full chapter

10 Regele a pângărit, de asemenea, Tofetul, care este în Valea Hinomiţilor, pentru ca nimeni să nu-şi mai treacă fiul sau fiica prin foc[a] pentru Moleh.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Regi 23:10 Sau: să nu-şi mai sacrifice fiul sau fiica în foc

Şi-a trecut(A) fiii prin foc în valea fiilor lui Hinom; umbla cu(B) descântece şi vrăjitorii şi ţinea la el oameni care chemau(C) duhurile şi care-i spuneau viitorul. A făcut din ce în ce mai mult ce este rău înaintea Domnului, ca să-L mânie.

Read full chapter

El şi-a trecut[a] fiii prin foc în valea Ben-Hinom, s-a îndeletnicit cu descântatul, cu ghicitul[b] şi cu vrăjitoria şi a apelat la cei ce cheamă duhurile morţilor şi la descântători. El a făcut mult rău în ochii Domnului, mâniindu-L.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Cronici 33:6 Sau: şi-a sacrificat
  2. 2 Cronici 33:6 Sau: cu divinaţia, cercetarea, prin tot felul de semne, a lucrurilor ascunse şi a viitorului

31 Au zidit şi locuri înalte la Tofet(A), în valea Ben-Hinom, ca să-şi ardă(B) în foc fiii şi fiicele – lucru pe care Eu nu-l poruncisem(C) şi nici nu-Mi trecuse prin minte.

Read full chapter

31 Au zidit locuri înalte la Tofet, în valea Ben-Hinom, ca să-şi ardă în foc fiii şi fiicele, lucru pe care nu l-am poruncit şi care nici nu mi-a trecut prin minte.

Read full chapter

35 Au zidit înălţimi lui Baal în valea Ben-Hinom, ca să treacă prin(A) foc lui Moloh(B) pe fiii şi fiicele lor; lucru pe care nu(C) li-l poruncisem şi nici nu-Mi trecuse prin gând, că au să facă asemenea grozăvii ca să ducă pe Iuda în păcat.”

Read full chapter

35 Au construit înălţimi lui Baal în valea Ben-Hinom, ca să-şi treacă fiii şi fiicele prin foc[a] în cinstea lui Moleh, lucru pe care nu Eu li-l poruncisem şi nici prin minte nu-mi trecuse că ei vor săvârşi asemenea urâciuni ca să-l facă pe Iuda să păcătuiască.»

Read full chapter

Footnotes

  1. Ieremia 32:35 Sau: să-şi sacrifice fiii şi fiicele în foc

26 I-am spurcat prin darurile lor de mâncare, când treceau prin foc(A) pe toţi întâii lor născuţi; am vrut să-i pedepsesc astfel şi să le arăt(B) că Eu sunt Domnul.’

Read full chapter

26 I-am lăsat să se spurce prin darurile lor când îşi treceau prin foc întâii născuţi, ca să-i îngrozesc şi să ştie astfel că Eu sunt Domnul

Read full chapter

31 Da, aducându-vă darurile(A) de mâncare, trecându-vă copiii prin foc, vă spurcaţi şi azi prin idolii voştri. Şi Eu să Mă las(B) să fiu întrebat de voi, casa lui Israel! Pe viaţa Mea, zice Domnul, Dumnezeu, că nu Mă voi lăsa întrebat de voi!

Read full chapter

31 Aducându-vă darurile şi trecându-vă fiii prin foc, voi continuaţi până astăzi să vă întinaţi prin toţi idolii voştri. Şi Eu să Mă las întrebat de voi, Casă a lui Israel? Viu sunt Eu, zice Stăpânul Domn, că nu Mă voi lăsa întrebat.

Read full chapter