Add parallel Print Page Options

41 Then they shall scrape[a] the house all around on the inside,[b] and the plaster[c] which they have scraped off[d] must be dumped outside the city into an unclean place. 42 They are then to take other stones and replace those stones,[e] and he is to take other plaster and replaster the house.

43 “If the infection returns and breaks out in the house after he has pulled out the stones, scraped the house, and it is replastered,[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 14:41 tc The MT reads “he shall scrape” or possibly “he shall have [it] scraped.” The Sam. Pentateuch, LXX, Syriac, and Targums read the plural.
  2. Leviticus 14:41 tn Heb “from house all around.”
  3. Leviticus 14:41 tn Heb “dust” (so KJV) or “rubble”; NIV “the material”; NLT “the scrapings.”
  4. Leviticus 14:41 tc The MT reads הִקְצוּ (hiqtsu, possibly “they caused to be cut off”) seemingly from קָצָה, (qatsah “to cut off”; HALOT 1120 s.v. קָצָה 1). The original Greek does not have this clause. The Sam. Pentateuch has הקיצו (with uncertain meaning). The BHS editors and HALOT 1123-24 s.v. I קצע hif.a suggest emending the verb to הִקְצִעוּ (hiqtsiʿu, adding the ע (ʿayin) to match the same verb at the beginning of this verse; cf. some Greek mss, Syriac, and the Targums). The emendation seems reasonable and is accepted by many commentators, but the root קָצָה (qatsah, “to cut off”) does occur in the Bible (2 Kgs 10:32; Hab 2:10) and in postbiblical Hebrew (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 179, notes 41c and 43d; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:873; cf. also קָצַץ, qatsats, “to cut off”).
  5. Leviticus 14:42 tn Heb “and bring into under the stones.”
  6. Leviticus 14:43 tn Heb “after he has pulled out the stones, and after scraping (variant form of the Hiphil infinitive construct, GKC 531) the house, and after being replastered (Niphal infinitive construct).”