Font Size
От Луки 19:12-13
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
От Луки 19:12-13
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
12 Он сказал: «Человек знатного рода собирался в далёкую страну, чтобы венчаться там на царство[a], а затем возвратиться и править своим народом. 13 Он призвал десять своих слуг, дал им десять талантов и сказал: „Вложите их в дело до моего возвращения”.
Read full chapterFootnotes
- 19:12 венчаться… на царство В Римской империи правителю необходимо было получить одобрение римского правительства, прежде чем он мог принять царский престол в одной из провинций.
От Луки 19:12-13
New Russian Translation
От Луки 19:12-13
New Russian Translation
12 Иисус сказал:
– Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться. 13 Созвав десять своих слуг, он дал им десять мерок серебра[a]. «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», – сказал он.
Read full chapterFootnotes
- 19:13 Букв.: «десять мин» (мина – древнегреческая монета). Другими словами, каждый получил по одной мине. Обычно одна мина равнялась заработку 100 рабочих дней.
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Copyright © 2007 by Bible League International
New Russian Translation (NRT)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.