Add parallel Print Page Options

19 He[a] said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man[b] who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet[c] before God and all the people; 20 and how our chief priests and leaders handed him over[d] to be condemned to death, and crucified[e] him. 21 But we had hoped[f] that he was the one who was going to redeem[g] Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 24:19 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  2. Luke 24:19 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anēr).
  3. Luke 24:19 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.
  4. Luke 24:20 sn Handed him over is another summary of the passion like Luke 9:22.
  5. Luke 24:20 sn See the note on crucify in 23:21.
  6. Luke 24:21 tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.
  7. Luke 24:21 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.

19 “What things?” he asked.

“About Jesus of Nazareth,”(A) they replied. “He was a prophet,(B) powerful in word and deed before God and all the people. 20 The chief priests and our rulers(C) handed him over to be sentenced to death, and they crucified him; 21 but we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel.(D) And what is more, it is the third day(E) since all this took place.

Read full chapter