Marcu 1:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 El zicea: „S-a(A) împlinit vremea şi Împărăţia lui Dumnezeu este aproape(B). Pocăiţi-vă şi credeţi în Evanghelie”.
Read full chapter
Marcu 1:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 El zicea: „S-a împlinit vremea! Împărăţia lui Dumnezeu[a] este aproape! Pocăiţi-vă şi credeţi în Evanghelie!“
Read full chapterFootnotes
- Marcu 1:15 Împărăţia lui Dumnezeu reprezintă domnia lui Dumnezeu, fiind în acelaşi timp o realitate prezentă şi o nădejde în viitor; peste tot în carte
Luca 24:47
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
47 Şi să se propovăduiască tuturor neamurilor(A), în Numele Lui, pocăinţa şi iertarea(B) păcatelor, începând din Ierusalim.
Read full chapter
Luca 24:47
Nouă Traducere În Limba Română
47 iar pocăinţa spre iertarea păcatelor să fie vestită în Numele Lui tuturor neamurilor, începând din Ierusalim.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 2:38
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
38 „Pocăiţi-vă(A)”, le-a zis Petru, „şi fiecare din voi să fie botezat în Numele lui Isus Hristos, spre iertarea păcatelor voastre, apoi, veţi primi darul Sfântului Duh.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 2:38
Nouă Traducere În Limba Română
38 Petru le-a răspuns:
– Pocăiţi-vă şi fiecare din voi să fie botezat în Numele lui Isus Cristos[a] spre iertarea păcatelor voastre; şi veţi primi darul Duhului Sfânt!
Read full chapterFootnotes
- Faptele Apostolilor 2:38 Această formulă scurtă nu este în contradicţie cu cea completă, din Mt. 28:19; în F.A., ea subliniază autoritatea lui Isus în ce priveşte mântuirea, subliniind în acelaşi timp distincţia dintre botezul în Numele lui Isus şi cel propovăduit de Ioan (vezi 19:4-5)
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.