Print Page Options

26 Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.

Read full chapter

26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.(A)

Read full chapter

26 Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

Read full chapter

26 Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

Read full chapter

This moment has been commemorated for two thousand years. Exactly what Jesus meant by calling the bread and wine His body and blood has been debated for centuries. By eating the bread and drinking the wine, believers participate not only in this supper but also in His death and resurrection because the bread is torn and the wine is poured, just as His body was torn and His blood poured out.

Just as Jesus’ physical body housed the Spirit of God, the physicality of the bread and wine has a spiritual significance. Otherwise, we wouldn’t need to eat the bread and drink the wine to celebrate this moment—it would be enough for us to read the story and remember what happened. But we, too, are physical as well as spiritual; and our physical actions can have spiritual importance.

26 After the meal, they sang a psalm and went out of the city to the Mount of Olives.

Read full chapter

32 Καὶ ἔρχονται εἰς χωρίον οὗ τὸ ὄνομα Γεθσημανί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Καθίσατε ὧδε ἕως προσεύξωμαι. 33 καὶ παραλαμβάνει τὸν Πέτρον καὶ [a]Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην μετ’ [b]αὐτοῦ, καὶ ἤρξατο ἐκθαμβεῖσθαι καὶ ἀδημονεῖν, 34 καὶ λέγει αὐτοῖς· Περίλυπός ἐστιν ἡ ψυχή μου ἕως θανάτου· μείνατε ὧδε καὶ γρηγορεῖτε. 35 καὶ [c]προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ προσηύχετο ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα, 36 καὶ ἔλεγεν· Αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι· παρένεγκε τὸ ποτήριον [d]τοῦτο ἀπ’ ἐμοῦ· ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ. 37 καὶ ἔρχεται καὶ εὑρίσκει αὐτοὺς καθεύδοντας, καὶ λέγει τῷ Πέτρῳ· Σίμων, καθεύδεις; οὐκ ἴσχυσας μίαν ὥραν γρηγορῆσαι; 38 γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ [e]ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής. 39 καὶ πάλιν ἀπελθὼν προσηύξατο τὸν αὐτὸν λόγον εἰπών. 40 καὶ [f]πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας, ἦσαν γὰρ [g]αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ [h]καταβαρυνόμενοι, καὶ οὐκ ᾔδεισαν τί [i]ἀποκριθῶσιν αὐτῷ. 41 καὶ ἔρχεται τὸ τρίτον καὶ λέγει αὐτοῖς· Καθεύδετε [j]τὸ λοιπὸν καὶ ἀναπαύεσθε· ἀπέχει· ἦλθεν ἡ ὥρα, ἰδοὺ παραδίδοται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἁμαρτωλῶν. 42 ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν.

Read full chapter

Footnotes

  1. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 Ἰάκωβον καὶ Treg NIV RP ] τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν WH NA
  2. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:33 αὐτοῦ WH Treg NIV ] ἑαυτοῦ RP
  3. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:35 προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν WH NIV ] προσελθὼν μικρὸν ἔπεσεν Treg RP
  4. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:36 τοῦτο ἀπ᾽ ἐμοῦ WH Treg NIV ] ἀπ᾽ ἐμοῦ τοῦτο RP
  5. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:38 ἔλθητε WH NIV ] εἰσέλθητε Treg RP
  6. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 πάλιν ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς WH NIV ] ἐλθὼν εὗρεν αὐτοὺς Treg; ὑποστρέψας εὗρεν αὐτοὺς πάλιν RP
  7. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ WH NIV ] οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν Treg RP
  8. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 καταβαρυνόμενοι WH Treg NIV ] βεβαρημένοι RP
  9. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:40 ἀποκριθῶσιν αὐτῷ WH Treg NIV ] αὐτῷ ἀποκριθῶσιν RP
  10. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:41 τὸ WH NIV ] – Treg RP

Gethsemane(A)

32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James and John(B) along with him, and he began to be deeply distressed and troubled. 34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,”(C) he said to them. “Stay here and keep watch.”

35 Going a little farther, he fell to the ground and prayed that if possible the hour(D) might pass from him. 36 “Abba,[a] Father,”(E) he said, “everything is possible for you. Take this cup(F) from me. Yet not what I will, but what you will.”(G)

37 Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Simon,” he said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation.(H) The spirit is willing, but the flesh is weak.”(I)

39 Once more he went away and prayed the same thing. 40 When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to him.

41 Returning the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour(J) has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:36 Aramaic for father

Jesus Prays in Gethsemane(A)

32 They came to a place called Gethsemane, and Jesus said to his disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James, and John with him. Distress and anguish came over him, 34 and he said to them, “The sorrow in my heart is so great that it almost crushes me. Stay here and keep watch.”

35 He went a little farther on, threw himself on the ground, and prayed that, if possible, he might not have to go through that time of suffering. 36 “Father,” he prayed, “my Father! All things are possible for you. Take this cup of suffering away from me. Yet not what I want, but what you want.”

37 Then he returned and found the three disciples asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Weren't you able to stay awake for even one hour?” 38 And he said to them, “Keep watch, and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

39 He went away once more and prayed, saying the same words. 40 Then he came back to the disciples and found them asleep; they could not keep their eyes open. And they did not know what to say to him.

41 When he came back the third time, he said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come! Look, the Son of Man is now being handed over to the power of sinners. 42 Get up, let us go. Look, here is the man who is betraying me!”

Read full chapter

The last desperate prayer in Gethsemane

32 Then they arrived at a place called Gethsemane, and Jesus said to the disciples, “Sit down here while I pray.”

33 He took with him Peter, James and John, and began to be horror-stricken and desperately depressed.

34 “My heart is nearly breaking,” he told them. “Stay here and keep watch for me.”

35 Then he walked forward a little way and flung himself on the ground, praying that, if it were possible, he might not have to face the ordeal.

36 “Dear Father,” he said, “all things are possible to you. Please—let me not have to drink this cup! Yet it is not what I want but what you want.”

37-38 Then he came and found them fast asleep. He spoke to Peter, “Are you asleep, Simon? Couldn’t you manage to watch for a single hour? Watch and pray, all of you, that you may not have to face temptation. Your spirit is willing, but human nature is weak.”

39-42 Then he went away again and prayed in the same words, and once more he came and found them asleep. they could not keep their eyes open and they did not know what to say for themselves. When he came back for the third time, he said “Are you still going to sleep and take your ease? All right—the moment has come: now you are going to see the Son of Man betrayed into the hands of evil men! Get up, let us be going! Look, here comes my betrayer!”

Read full chapter

32 They came at length to a garden called Gethsemane.

Jesus: Stay here. I’m going a little farther to pray and to think.

33 He took Peter, James, and John with Him; and as they left the larger group behind, He became distressed and filled with sorrow.

Jesus: 34 My heart is so heavy; I feel as if I could die. Wait here for Me, and stay awake to keep watch.

35 He walked on a little farther. Then He threw Himself on the ground and prayed for deliverance from what was about to come.

Jesus: 36 Abba, Father, I know that anything is possible for You. Please take this cup away so I don’t have to drink from it. But whatever happens, let Your will be done—not Mine.

37 He got up, went back to the three, and found them sleeping.

Jesus (waking Peter): Simon, are you sleeping? Couldn’t you wait with Me for just an hour? 38 Stay awake, and pray that you aren’t led into a trial of your own. It’s true—even when the spirit is willing, the body can betray it.

39 He went away again, and prayed again the same prayer as before—pleading with God but surrendering to His will.

40 He came back and found the three asleep; and when He woke them, they didn’t know what to say to Him.

41 After He had gone away and prayed for a third time, He returned to find them slumbering.

Jesus: Again? Still sleeping and getting a good rest? Well, that’s enough sleep. The time has come; the Son of Man is betrayed into the hands of sinners. 42 Get up now, and let’s go. The one who is going to betray Me is close by.

Read full chapter