Matei 9:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Dar, ca să ştiţi că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcatele –, Scoală-te”, a zis El slăbănogului, „ridică-ţi patul, şi du-te acasă.”
Read full chapter
Matei 9:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Dar ca să ştiţi că Fiul Omului are pe pământ autoritatea de a ierta păcatele ...“, şi atunci i-a zis paraliticului: „Ridică-te, ia-ţi patul şi du-te acasă!“
Read full chapter
Marcu 2:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Ţie îţi poruncesc”, a zis El slăbănogului, „scoală-te, ridică-ţi patul şi du-te acasă.”
Read full chapter
Marcu 2:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 „Ţie îţi spun: ridică-te, ia-ţi targa şi du-te acasă!“
Read full chapter
Luca 5:24
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
24 Dar, ca să ştiţi că Fiul omului are putere pe pământ să ierte păcatele: ţie îţi poruncesc”, a zis El slăbănogului, „scoală-te, ridică-ţi patul şi du-te acasă.”
Read full chapter
Luca 5:24
Nouă Traducere În Limba Română
24 Dar ca să ştiţi că Fiul Omului[a] are pe pământ autoritatea de a ierta păcatele ...“, şi atunci i-a zis omului care era paralizat: „Ţie îţi spun: ridică-te, ia-ţi patul şi du-te acasă!“
Read full chapterFootnotes
- Luca 5:24 Titlu mesianic pe care Isus Şi-l atribuie (vezi Dan. 7:13-14); apare de peste 80 de ori în Evanghelii; peste tot în carte
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.