Font Size
Matei 5:37-39
Nouă Traducere În Limba Română
Matei 5:37-39
Nouă Traducere În Limba Română
37 Vorbirea voastră să fie astfel: «Da» să fie «Da» şi «Nu» să fie «Nu»[a]. Ce trece peste aceste cuvinte vine de la cel rău.
Despre răzbunare
38 Aţi auzit că s-a zis: «Ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte»[b]. 39 Dar Eu vă spun să nu vă împotriviţi celui ce vă face rău. Ci aceluia care te loveşte peste obrazul drept, întoarce-i-l şi pe celălalt.
Read full chapterFootnotes
- Matei 5:37 Sau: astfel: «Da! Da!» şi «Nu! Nu!», în sensul că, prin repetiție, afirmaţia este întărită fără a mai fi nevoie de jurământ
- Matei 5:38 Vezi Exod 21:24; Lev. 24:20; Deut. 19:21
Nouă Traducere În Limba Română (NTLR)
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.