Add parallel Print Page Options

Da Wedding Lu‛au Story

22 One mo time Jesus tell da peopo mo stories fo teach um. He tell um lidis: “Wen God in da sky stay King, dass jalike one king who make one lu‛au cuz his boy goin get married. Wen da time come, he send his worka guys fo tell all da peopo he wen aks fo come, fo come awready. But his friends neva like come.

“So den he send some mo odda workas. He tell um, ‘Tell all da peopo I wen aks fo come, “Time awready! I wen kill da cows an da bestes kine baby cows. I wen make all da food ready. Try come!” ’

“But da peopo he wen tell fo come, dey no care, an dey go way from da guy. Some guys go back to dea farms, an odda guys go back dea stores fo do dea own business. Had odda guys dat wen grab da worka guys, an dey make any kine to da worka guys, an dey even wen kill da worka guys.

“An den da king wen come so wild wit dem, he wen send his army guys, fo kill da guys who wen kill his workas, an den da army guys wen burn up da whole town. Den da king tell his odda worka guys, ‘You know, da lu‛au fo my boy stay ready now, but da guys I wen tell fo come, dey not good nuff. So den I tell you guys, go all da main roads, an tell all da peopo you guys see ova dea fo come da wedding lu‛au.’ 10 So da worka guys wen go check out all da roads, an wen bring all da guys dey wen find ova dea fo da lu‛au. Had choke peopo, da good kine guys, an da bad kine guys.

11 “Da king wen go inside fo look da peopo dat wen come ova dea, an he wen spock one guy who neva have wedding kine clotheses. 12 He tell da guy, ‘Eh, how come you wen come inside hea, but you no mo wedding kine clotheses on?’ An da guy neva have notting fo say. 13 So da king tell his worka guys, ‘Eh, tie up dis guyʼs hands an feet, an throw um outside inside da dark. Ova dea goin get peopo dat goin cry real hard an grind dea teet cuz dey so huhu an futless.’ 14 I tell you, God da King tell plenny guys fo come, but ony goin get litto bit guys he goin pick fo be his own guys.”

Da Tax Money Fo King Cesar

15 Den da Pharisee guys wen start talking togedda how dey goin catch Jesus from wat he goin tell um. 16 So den dey wen send da guys dey teaching fo go by him, an some King Herod guys too. Dey say, “Eh, Teacha, we know you tell da trut, an you teach da true kine stuff bout wat God like everybody fo do, no matta wat da peopo tink o who dem. 17 So, wat? Godʼs Rules say, az right fo pay King Cesar da tax money, o wat?”

18 But Jesus know dey trying fo make um any kine, an he say, “You guys, you say one ting an do one nodda! How come you guys trying fo make me say any kine? 19 Show me da kine coin fo da tax.” An dey wen show him. 20 Jesus say, “Who dis guy on top da coin? An wass his name?”

21 Dey say, “Dass King Cesar.”

An he tell um, “Kay den, give um to Cesar, wat his, an give to God, wat his!” 22 Wen dey hear dat, wen blow dea minds, an dey wen go way from dea.

Dey Aks If Peopo Goin Come Back Alive Again

23 Dat same day had some Sadducee guys dat wen go by Jesus. Dis how dey teach: If you mahke, you mahke, you no goin come back alive again. 24 So dey aks him, “Eh, Teacha! Da guy Moses who wen give us Godʼs Rules, he wen say, ‘Wen one guy mahke an he no mo kids, his brudda gotta marry da wife, an make kids fo carry da name fo da brudda who wen mahke.’

25 “Now den, had seven bruddas ova hea by us. Da oldes brudda wen marry one wahine, den wen mahke, but neva have kids. (Dat mean da wahine goin be his nex bruddaʼs wife.) 26 Da nex brudda wen marry her, an den he wen mahke, an neva have kids. Da same ting wen happen to da nex brudda. An dis same ting wen happen wit all da odda bruddas. An all dem guys neva have kids notting. 27 Den afta dat, da wahine wen mahke too.

28 “So, wen da time come wen all da peopo dat wen mahke come back alive, den who goin be her husban? Cuz dey all wen marry her.”

29 Jesus tell um, “Eh, you guys all jam up, you know. Cuz you donno wat da Bible say from befo time, az why, an you donno Godʼs power. 30 Wen da guys dat wen mahke come back alive again, dey goin be jalike da angel messenja guys in da sky; dat time dey no marry. 31 Wot! You guys neva read inside da Bible wat God wen tell you bout da guys who goin come back alive afta dey mahke? 32 God say, ‘I da God dat fo Abraham, an fo Isaac, an fo Jacob.’ So I telling you guys, he not da God fo da mahke guys dat no mo spirit inside dem. He da God fo da guys like Abraham an Isaac an Jacob, dat get one spirit inside dem dat stay alive, no matta dea body wen mahke.”

33 All da peopo wen hear him teach dat, an wen blow dea minds.

Da Main Rule

34 Wen da Pharisee guys wen hear dat he wen shut up da Sadducee guys, den all a dem wen go by Jesus. 35 One teacha who teach Godʼs Rules wen aks him one question fo try catch um. 36 He say, “Eh, Teacha, from all da Rules God wen give us, which one da main one?”

37 Jesus tell um, “Get love an aloha fo da Boss yoa God, wit all yoa heart, an wit everyting inside you, an wit how you tink. 38 Dis da first an mos importan Rule God wen give us. 39 An da nex Rule jalike dat one: ‘Get love an aloha fo da odda guy jalike you get love an aloha fo yoaself.’ 40 All Godʼs Rules, an everyting da guys who wen talk fo God wen say, come from dese two Rules.”

Da Spesho Guy God Wen Send, Whose Boy Him?

41 Dat time too, da Pharisee guys come togedda by Jesus, an Jesus aks um, 42 “Wat you guys tink? Da Spesho Guy God Wen Send, whose boy him?”

Dey say, “He from King Davidʼs ohana.”

43 Jesus say, “Den how come Godʼs Spirit wen tell King David fo call Godʼs Spesho Guy ‘Boss’? Cuz David wen say,

44 ‘Da Boss,
    He tell my Boss,
“Come ova hea, sit down!
    Dis da importan place by my right side.
Bumbye I goin make da peopo dat go agains you
    Go down in front you,
    Fo show dat you da winna ova dem.” ’

45 “Kay den. David call Godʼs Spesho Guy ‘Boss,’ yeah? Den how he can be Davidʼs boy, same time?” 46 An da Pharisee guys neva have notting fo say. From dat time, everybody scared fo aks him odda questions.

The Parable of the Wedding Banquet(A)

22 Jesus spoke to them again in parables, saying: “The kingdom of heaven is like(B) a king who prepared a wedding banquet for his son. He sent his servants(C) to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.

“Then he sent some more servants(D) and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’

“But they paid no attention and went off—one to his field, another to his business. The rest seized his servants, mistreated them and killed them. The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers(E) and burned their city.

“Then he said to his servants, ‘The wedding banquet is ready, but those I invited did not deserve to come. So go to the street corners(F) and invite to the banquet anyone you find.’ 10 So the servants went out into the streets and gathered all the people they could find, the bad as well as the good,(G) and the wedding hall was filled with guests.

11 “But when the king came in to see the guests, he noticed a man there who was not wearing wedding clothes. 12 He asked, ‘How did you get in here without wedding clothes, friend(H)?’ The man was speechless.

13 “Then the king told the attendants, ‘Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’(I)

14 “For many are invited, but few are chosen.”(J)

Paying the Imperial Tax to Caesar(K)

15 Then the Pharisees went out and laid plans to trap him in his words. 16 They sent their disciples to him along with the Herodians.(L) “Teacher,” they said, “we know that you are a man of integrity and that you teach the way of God in accordance with the truth. You aren’t swayed by others, because you pay no attention to who they are. 17 Tell us then, what is your opinion? Is it right to pay the imperial tax[a](M) to Caesar or not?”

18 But Jesus, knowing their evil intent, said, “You hypocrites, why are you trying to trap me? 19 Show me the coin used for paying the tax.” They brought him a denarius, 20 and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?”

21 “Caesar’s,” they replied.

Then he said to them, “So give back to Caesar what is Caesar’s,(N) and to God what is God’s.”

22 When they heard this, they were amazed. So they left him and went away.(O)

Marriage at the Resurrection(P)

23 That same day the Sadducees,(Q) who say there is no resurrection,(R) came to him with a question. 24 “Teacher,” they said, “Moses told us that if a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him.(S) 25 Now there were seven brothers among us. The first one married and died, and since he had no children, he left his wife to his brother. 26 The same thing happened to the second and third brother, right on down to the seventh. 27 Finally, the woman died. 28 Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?”

29 Jesus replied, “You are in error because you do not know the Scriptures(T) or the power of God. 30 At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage;(U) they will be like the angels in heaven. 31 But about the resurrection of the dead—have you not read what God said to you, 32 ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’[b]?(V) He is not the God of the dead but of the living.”

33 When the crowds heard this, they were astonished at his teaching.(W)

The Greatest Commandment(X)

34 Hearing that Jesus had silenced the Sadducees,(Y) the Pharisees got together. 35 One of them, an expert in the law,(Z) tested him with this question: 36 “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?”

37 Jesus replied: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’[c](AA) 38 This is the first and greatest commandment. 39 And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’[d](AB) 40 All the Law and the Prophets hang on these two commandments.”(AC)

Whose Son Is the Messiah?(AD)

41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, 42 “What do you think about the Messiah? Whose son is he?”

“The son of David,”(AE) they replied.

43 He said to them, “How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him ‘Lord’? For he says,

44 “‘The Lord said to my Lord:
    “Sit at my right hand
until I put your enemies
    under your feet.”’[e](AF)

45 If then David calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 46 No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions.(AG)

Footnotes

  1. Matthew 22:17 A special tax levied on subject peoples, not on Roman citizens
  2. Matthew 22:32 Exodus 3:6
  3. Matthew 22:37 Deut. 6:5
  4. Matthew 22:39 Lev. 19:18
  5. Matthew 22:44 Psalm 110:1