ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1
SBL Greek New Testament
6 Προσέχετε [a]δὲ τὴν [b]δικαιοσύνην ὑμῶν μὴ ποιεῖν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων πρὸς τὸ θεαθῆναι αὐτοῖς· εἰ δὲ μή γε, μισθὸν οὐκ ἔχετε παρὰ τῷ πατρὶ ὑμῶν τῷ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
Read full chapterFootnotes
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 δὲ WH NA ] – Treg NIV RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:1 δικαιοσύνην WH Treg NIV ] ἐλεημοσύνην RP
Matthew 6:1
New International Version
Giving to the Needy
6 “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them.(A) If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
Matthew 6:1
Good News Translation
Teaching about Charity
6 (A)“Make certain you do not perform your religious duties in public so that people will see what you do. If you do these things publicly, you will not have any reward from your Father in heaven.
Read full chapter
Matthew 6:1
J.B. Phillips New Testament
The new life is not a matter of outward show
6 “Beware of doing your good deeds conspicuously to catch men’s eyes or you will miss the reward of your Heavenly Father.
Read full chapter
Matthew 6:1
The Voice
Part of imitating the perfection of God is acting charitably and generously, doing good deeds, working for justice, and praying.
6 Jesus: But when you do these righteous acts, do not do them in front of spectators. Don’t do them where you can be seen, let alone lauded, by others. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:5-6
SBL Greek New Testament
5 Καὶ ὅταν [a]προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε ὡς οἱ ὑποκριταί· ὅτι φιλοῦσιν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ ἐν ταῖς γωνίαις τῶν πλατειῶν ἑστῶτες προσεύχεσθαι, [b]ὅπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις· ἀμὴν λέγω [c]ὑμῖν, ἀπέχουσι τὸν μισθὸν αὐτῶν. 6 σὺ δὲ ὅταν προσεύχῃ, εἴσελθε εἰς τὸ ταμεῖόν σου καὶ κλείσας τὴν θύραν σου πρόσευξαι τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυπτῷ ἀποδώσει [d]σοι.
Read full chapterFootnotes
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:5 προσεύχησθε, οὐκ ἔσεσθε ὡς WH Treg NIV ] προσεύχῃ οὐκ ἔσῃ ὥσπερ RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:5 ὅπως WH Treg NIV ] + ἂν RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:5 ὑμῖν WH Treg NIV ] + ὅτι RP
- ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:6 σοι WH Treg NIV ] + ἐν τῷ φανερῷ RP
Matthew 6:5-6
New International Version
Prayer(A)
5 “And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing(B) in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father,(C) who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
Matthew 6:5-6
Good News Translation
Teaching about Prayer(A)
5 (B)“When you pray, do not be like the hypocrites! They love to stand up and pray in the houses of worship and on the street corners, so that everyone will see them. I assure you, they have already been paid in full. 6 But when you pray, go to your room, close the door, and pray to your Father, who is unseen. And your Father, who sees what you do in private, will reward you.
Read full chapter
Matthew 6:5-13
J.B. Phillips New Testament
5-13 “And then, when you pray, don’t be like the play-actors. They love to stand and pray in the synagogues and at street-corners so that people may see them at it. Believe me, they have had all the reward they are going to get. But when you pray, go into your own room, shut your door and pray to your Father privately. Your Father who sees all private things will reward you. And when you pray don’t rattle off long prayers like the pagans who think they will be heard because they use so many words. Don’t be like them. After all, God, who is your Father, knows your needs before you ask him. Pray then like this—‘Our Heavenly Father, may your name be honoured; May your kingdom come, and your will be done on earth as it is in heaven. Give us this day the bread we need, Forgive us what we owe to you, as we have also forgiven those who owe anything to us. Keep us clear of temptation, and save us from evil’.”
Read full chapter
Matthew 6:5-6
The Voice
5 Likewise, when you pray, do not be as hypocrites who love to pray loudly at synagogue or on street corners—their concern is to be seen by men. They have already earned their reward. 6 When you pray, go into a private room, close the door, and pray unseen to your Father who is unseen. Then your Father, who sees in secret, will reward you.
Scripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.