Add parallel Print Page Options

Son minn, gef gaum að speki minni, hneig eyra þitt að hyggindum mínum,

til þess að þú megir varðveita mannvit og varir þínar geymi þekkingu.

Því að hunangsseimur drýpur af vörum lauslátrar konu, og gómur hennar er hálli en olía.

En að síðustu er hún beiskari en malurt, beitt eins og tvíeggjað sverð.

Fætur hennar ganga niður til dauðans, spor hennar liggja til Heljar.

Til þess að hún hitti ekki leið lífsins, eru brautir hennar á reiki, og hún veit ekki hvert hún fer.

Heyrið mig því, synir, og víkið eigi frá orðum munns míns.

Legg leið þína langt frá henni og kom þú ekki nálægt húsdyrum hennar,

svo að þú gefir ekki öðrum æskublóma þinn og ár þín grimmum manni,

10 svo að útlendir menn mettist ekki af eigum þínum og aflafé þitt lendi ekki í annarlegu húsi,

11 og þú andvarpir að lokum, þá er líkami þinn og hold veslast upp,

12 og segir: "Hversu hefi ég hatað aga og hjarta mitt fyrirlitið umvöndun!

13 að ég skyldi ekki hlýða raustu kennara minna og hneigja eyra mitt til þeirra, er fræddu mig!

14 Við sjálft lá, að ég hefði ratað í mestu ógæfu á miðju dómþingi safnaðarins."

15 Drekk þú vatn úr vatnsþró þinni og rennandi vatn úr brunni þínum.

16 Eiga lindir þínar að flóa út á götuna, lækir þínir út á torgin?

17 Þér einum skulu þær tilheyra og engum óviðkomandi með þér.

18 Uppspretta þín sé blessuð, og gleð þig yfir festarmey æsku þinnar,

19 elsku-hindinni, yndis-gemsunni. Brjóst hennar gjöri þig ætíð drukkinn, og ást hennar fjötri þig ævinlega.

20 En hví skyldir þú, son minn, láta léttúðarkonu töfra þig, og faðma barm lauslátrar konu?

21 Því að vegir sérhvers manns blasa við Drottni, og allar brautir hans gjörir hann sléttar.

22 Misgjörðir hins óguðlega fanga hann, og hann verður veiddur í snörur synda sinna.

23 Hann mun deyja vegna skorts á aga og kollsteypast vegna sinnar miklu heimsku.

Warning Against Adultery

My son,(A) pay attention to my wisdom,
    turn your ear to my words(B) of insight,
that you may maintain discretion
    and your lips may preserve knowledge.
For the lips of the adulterous woman drip honey,
    and her speech is smoother than oil;(C)
but in the end she is bitter as gall,(D)
    sharp as a double-edged sword.
Her feet go down to death;
    her steps lead straight to the grave.(E)
She gives no thought to the way of life;
    her paths wander aimlessly, but she does not know it.(F)

Now then, my sons, listen(G) to me;
    do not turn aside from what I say.
Keep to a path far from her,(H)
    do not go near the door of her house,
lest you lose your honor to others
    and your dignity[a] to one who is cruel,
10 lest strangers feast on your wealth
    and your toil enrich the house of another.(I)
11 At the end of your life you will groan,
    when your flesh and body are spent.
12 You will say, “How I hated discipline!
    How my heart spurned correction!(J)
13 I would not obey my teachers
    or turn my ear to my instructors.
14 And I was soon in serious trouble(K)
    in the assembly of God’s people.”(L)

15 Drink water from your own cistern,
    running water from your own well.
16 Should your springs overflow in the streets,
    your streams of water in the public squares?
17 Let them be yours alone,
    never to be shared with strangers.
18 May your fountain(M) be blessed,
    and may you rejoice in the wife of your youth.(N)
19 A loving doe, a graceful deer(O)
    may her breasts satisfy you always,
    may you ever be intoxicated with her love.
20 Why, my son, be intoxicated with another man’s wife?
    Why embrace the bosom of a wayward woman?

21 For your ways are in full view(P) of the Lord,
    and he examines(Q) all your paths.(R)
22 The evil deeds of the wicked ensnare them;(S)
    the cords of their sins hold them fast.(T)
23 For lack of discipline they will die,(U)
    led astray by their own great folly.(V)

Footnotes

  1. Proverbs 5:9 Or years