Add parallel Print Page Options

28 Darebáci prchají, i když je nikdo nehoní,
spravedliví jsou smělí jako lvi.

Když je v zemi bezpráví, mnozí v ní panují;
vládce znalý a rozumný se dlouho udrží.

Když nuzný člověk utiskuje chudáky,
je jako průtrž, co zničí obilí!

Ti, kdo opouštějí Zákon, velebí darebáka,
kdo Zákon dodržují, se staví proti nim.

Spravedlnost je nad chápání zlých lidí,
hledači Hospodina ji plně pochopí.

Lepší poctivý chudák
nežli zkažený boháč.

Rozumný syn pečlivě plní Zákon,
přítel hodovníků je otci k ostudě.

Kdo bohatne lichvou a ceny nadsazuje,
hromadí pro toho, kdo myslí na chudé.

Když někdo odvrací ucho, aby neslyšel Zákon,
i jeho modlitba bude ohavná!

10 Do vlastní jámy padne svůdce poctivých,
na bezúhonné čeká skvělé dědictví.

11 Boháč sám sobě připadá moudrý,
rozumný chudák ho však odhalí.

12 Když jásají spravedliví, je to veliká sláva,
když mají darebáci navrch, každý se schovává.

13 Kdo přikrývá své viny, úspěchu nedosáhne,
kdo vyznává a opouští je, dojde milosti.

14 Blaze tomu, kdo je vždy opatrný,
kdo zatvrzuje srdce, špatně dopadne.

15 Jako lev řvoucí, jak medvěd zuřivý
je ničemný panovník nad lidem ubohým.

16 Vůdce, jenž nemyslí, tím více utlačuje;
ten, komu nejde o zisk, tu dlouho zůstane.

17 Člověk obtížený vraždou se řítí do jámy,
od takového ruce pryč!

18 Kdo žije poctivě, ten zachován bude,
kdo jde křivolakou cestou, náhle upadne.

19 Kdo obdělává pole, nasytí se chlebem,
bídy se nasytí, kdo honí vidiny.

20 Věrného člověka požehnání zahrne,
kdo spěchá zbohatnout, trestu neujde.

21 Stranit někomu jistě dobré není;
i pro kus chleba se mnohý proviní.

22 Lakomec štve se za majetkem,
neví, že skončí v chudobě.

23 Kdo kárá, nakonec dojde ocenění
spíše než jazyk, který jen lichotí.

24 Odírat rodiče prý žádný hřích není –
to může říkat jen vrahův společník!

25 Chamtivý člověk podněcuje sváry,
kdo doufá v Hospodina, bude úspěšný.

26 Na vlastní rozum spoléhá jen tupec,
kdo ale žije moudře, bude zachráněn.

27 Kdo dává chudému, nebude trpět nouzi,
kdo zakrývá si oči, potká ho prokletí.

28 Když mají darebáci navrch, každý se ukrývá,
když na ně přijde záhuba, spravedlivých přibývá.

'Přísloví 28 ' not found for the version: Slovo na cestu.

28 The wicked flee(A) though no one pursues,(B)
    but the righteous are as bold as a lion.(C)

When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

A ruler[a] who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.

Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.

Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.

Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.(D)

A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.(E)

Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
    amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(I)

10 Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,(J)
    but the blameless will receive a good inheritance.

11 The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.

12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)

13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
    but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)

14 Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.

15 Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.

16 A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

17 Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge(P) in the grave;
    let no one hold them back.

18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
    but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]

19 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)

20 A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.(T)

21 To show partiality(U) is not good(V)
    yet a person will do wrong for a piece of bread.(W)

22 The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.(X)

23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.(Y)

24 Whoever robs their father or mother(Z)
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.(AA)

25 The greedy stir up conflict,(AB)
    but those who trust in the Lord(AC) will prosper.

26 Those who trust in themselves are fools,(AD)
    but those who walk in wisdom are kept safe.(AE)

27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
    but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)

28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Or A poor person
  2. Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one