Font Size
Proverbs 10:22
New English Translation
Proverbs 10:22
New English Translation
Read full chapter
Footnotes
- Proverbs 10:22 tn The term בְּרָכָה (berakhah, “blessing”) refers to a gift, enrichment or endowment from the Lord.
- Proverbs 10:22 tn Heb “of the Lord.” The term יְהוָה (yehvah, “the Lord”) functions here as a genitive of source.
- Proverbs 10:22 tn Heb “makes rich” (so NASB); NAB “brings wealth.” The direct object “a person” does not appear in the Hebrew but is implied by the Hiphil verb; it is supplied in the translation.
- Proverbs 10:22 tn Heb “toil.” The noun עֶצֶב (ʿetsev) has a basic two-fold range of meanings: (1) “toil; labor” which produces pain and sorrow, and (2) “pain; sorrow” which is the result of toil and labor (BDB 780 s.v.). This is the word used of the curse of “toil” in man’s labor (Gen 3:17) and the “pain” in the woman’s child-bearing (Gen 3:16). God’s blessing is pure and untarnished—it does not bring physical pain or emotional sorrow.
- Proverbs 10:22 tn Heb “with.”
Proverbs 10:22
New International Version
Proverbs 10:22
New International Version
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.