Add parallel Print Page Options

He[a] will descend like rain on the mown grass,[b]
like showers that drench[c] the earth.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:6 tn That is, the king (see vv. 2, 4).
  2. Psalm 72:6 tn The rare term גֵּז (gez) refers to a sheep’s fleece in Deut 18:4 and Job 31:20, but to “mown” grass or crops here and in Amos 7:1.
  3. Psalm 72:6 tc The form in the Hebrew text appears to be an otherwise unattested noun. Many prefer to emend the form to a verb from the root זָרַף (zaraf). BHS suggests a Hiphil imperfect, third masculine plural יַזְרִיפוּ (yazrifu), while HALOT 283 s.v. *זרף prefers a Pilpel perfect, third masculine plural זִרְזְפוּ (zirzefu). The translation assumes the latter.
  4. Psalm 72:6 sn The imagery of this verse compares the blessings produced by the king’s reign to fructifying rains that cause the crops to grow.