Add parallel Print Page Options

145 1-2 I will praise you, my God and King, and bless your name each day and forever.

Great is Jehovah! Greatly praise him! His greatness is beyond discovery! Let each generation tell its children what glorious things he does. I will meditate about your glory, splendor, majesty, and miracles. Your awe-inspiring deeds shall be on every tongue; I will proclaim your greatness. Everyone will tell about how good you are and sing about your righteousness.

Jehovah is kind and merciful, slow to get angry, full of love. He is good to everyone, and his compassion is intertwined with everything he does. 10 All living things shall thank you, Lord, and your people will bless you. 11 They will talk together about the glory of your kingdom and mention examples of your power. 12 They will tell about your miracles and about the majesty and glory of your reign. 13 For your kingdom never ends. You rule generation after generation.

14 The Lord lifts the fallen and those bent beneath their loads. 15 The eyes of all mankind look up to you for help; you give them their food as they need it. 16 You constantly satisfy the hunger and thirst of every living thing.

17 The Lord is fair in everything he does and full of kindness. 18 He is close to all who call on him sincerely. 19 He fulfills the desires of those who reverence and trust him; he hears their cries for help and rescues them. 20 He protects all those who love him, but destroys the wicked.

21 I will praise the Lord and call on all men everywhere to bless his holy name forever and forever.

Psalm 145[a]

A psalm of praise. Of David.

I will exalt you,(A) my God the King;(B)
    I will praise your name(C) for ever and ever.
Every day I will praise(D) you
    and extol your name(E) for ever and ever.

Great(F) is the Lord and most worthy of praise;(G)
    his greatness no one can fathom.(H)
One generation(I) commends your works to another;
    they tell(J) of your mighty acts.(K)
They speak of the glorious splendor(L) of your majesty—
    and I will meditate on your wonderful works.[b](M)
They tell(N) of the power of your awesome works—(O)
    and I will proclaim(P) your great deeds.(Q)
They celebrate your abundant goodness(R)
    and joyfully sing(S) of your righteousness.(T)

The Lord is gracious and compassionate,(U)
    slow to anger and rich in love.(V)

The Lord is good(W) to all;
    he has compassion(X) on all he has made.
10 All your works praise you,(Y) Lord;
    your faithful people extol(Z) you.(AA)
11 They tell of the glory of your kingdom(AB)
    and speak of your might,(AC)
12 so that all people may know of your mighty acts(AD)
    and the glorious splendor of your kingdom.(AE)
13 Your kingdom is an everlasting kingdom,(AF)
    and your dominion endures through all generations.

The Lord is trustworthy(AG) in all he promises(AH)
    and faithful in all he does.[c]
14 The Lord upholds(AI) all who fall
    and lifts up all(AJ) who are bowed down.(AK)
15 The eyes of all look to you,
    and you give them their food(AL) at the proper time.
16 You open your hand
    and satisfy the desires(AM) of every living thing.

17 The Lord is righteous(AN) in all his ways
    and faithful in all he does.(AO)
18 The Lord is near(AP) to all who call on him,(AQ)
    to all who call on him in truth.
19 He fulfills the desires(AR) of those who fear him;(AS)
    he hears their cry(AT) and saves them.(AU)
20 The Lord watches over(AV) all who love him,(AW)
    but all the wicked he will destroy.(AX)

21 My mouth will speak(AY) in praise of the Lord.
    Let every creature(AZ) praise his holy name(BA)
    for ever and ever.

Footnotes

  1. Psalm 145:1 This psalm is an acrostic poem, the verses of which (including verse 13b) begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
  2. Psalm 145:5 Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); Masoretic Text On the glorious splendor of your majesty / and on your wonderful works I will meditate
  3. Psalm 145:13 One manuscript of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls and Syriac (see also Septuagint); most manuscripts of the Masoretic Text do not have the last two lines of verse 13.