Dee 140 Psalm

To dän Haupt Musikaun, en Psalm fonn Doft.

O Herr Gott, rad mie fonn däm Beesa Maun; bewoa mie fonn dän jewaultja Maun;

dee beese Dinje enn sien Hoat reed moakt; dee brinje eegol Kjrijch towäaj dän Dach äwa.

Dee moake äare Tunje schoap soo aus ne Schlang; Schlange Jeft es unja äare Leppe. Selah.

O Herr Gott, rad mie fonn dee Beese äare Henj; bewoa mie fonn dän jewaultja Maun, dee mie wel stolpre moake.

Dee stolte habe Strenj un ne Faul fa mie festoake; dee ha en Nat utjespreet fa mie biesied dän Wajch; dee ha Schlenj fa mie jesat. Selah.

Ekj säd to däm Herr Gott, Du best mien Gott, O Herr Gott, hea dee Stem fonn mien Jebäd.

O Herr Gott, dee Gott; dee Macht fonn miene Radunk, Du has mien Kopp bedakjt enn daut Kjrichsjerecht.

O Herr Gott, doo dee Beese nijch äa Janke jäwe; lot dee Beese äa Plon nijch ferwauts gone soo daut dee sikj nijch puche wudde. Selah.

Waut dee Leida romm mie aunbelangt, lot daut beeset fonn äare Leppe opp an selfst kome.

10 Moake brennende Kole opp an faule; moak dän enn deepe Kule faule, soo daut see nijch wada oppstone kjenne.

11 Lot nijch en Mensch met ne beese Tung bestädijcht woare oppe Ead, beeset saul däm Jewaultja Maun jäajre, puakse opp puakse.

12 Ekj weet daut dee Herr Gott dän äare Sach beschutse woat dee Jetualeit sent, Jerejcht fa dee oame.

13 Sejchalijch selle dee jerajchte Dank jäwe to dien Nome; dee Opprajchte selle enn dien Doasenne wone.

Psalm 140[a]

For the director of music. A psalm of David.

Rescue me,(A) Lord, from evildoers;
    protect me from the violent,(B)
who devise evil plans(C) in their hearts
    and stir up war(D) every day.
They make their tongues as sharp as(E) a serpent’s;
    the poison of vipers(F) is on their lips.[b]

Keep me safe,(G) Lord, from the hands of the wicked;(H)
    protect me from the violent,
    who devise ways to trip my feet.
The arrogant have hidden a snare(I) for me;
    they have spread out the cords of their net(J)
    and have set traps(K) for me along my path.

I say to the Lord, “You are my God.”(L)
    Hear, Lord, my cry for mercy.(M)
Sovereign Lord,(N) my strong deliverer,
    you shield my head in the day of battle.
Do not grant the wicked(O) their desires, Lord;
    do not let their plans succeed.

Those who surround me proudly rear their heads;
    may the mischief of their lips engulf them.(P)
10 May burning coals fall on them;
    may they be thrown into the fire,(Q)
    into miry pits, never to rise.
11 May slanderers not be established in the land;
    may disaster hunt down the violent.(R)

12 I know that the Lord secures justice for the poor(S)
    and upholds the cause(T) of the needy.(U)
13 Surely the righteous will praise your name,(V)
    and the upright will live(W) in your presence.(X)

Footnotes

  1. Psalm 140:1 In Hebrew texts 140:1-13 is numbered 140:2-14.
  2. Psalm 140:3 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 5 and 8.