Dee 149 Psalm

Preis däm Herr Gott! Sinjt to däm Herr Gott en niehet Leet, sien Preis enn dee Heilje äare Fesaumlunk.

Lot Iesrael sikj enn Am freihe dee am jemoakt haft; lot dee Zion Säns froo senne enn äa Kjeenijch.

Lot an sien Nome Preise enn dän Dauns; lot dän to Am Preis sinje met Hoap en Jittoa.

Dan dee Herr Gott haft Fejneaje enn sien Folkj; Hee moakt dee Make straum met dee Radunk.

Lot dee Heilje sikj freihe enn Harlijchkjeit, lot an lud sinje opp äa Bad;

Un lot Gott siene Ea enn äa Hauls senne, un en Schweat fonn Miele enn äare Haunt,

Rach to eewe opp dee Nazione, Strof opp dee Felkja;

äare Kjeenijchs to binje met Kjäde, un äare Odelmensche met iesane Bande;

opp an daut Jerejcht to brinje daut beschräwe es: dit es ne Ea fa aul siene Heilje. Preis däm Herr Gott!

Psalm 149

Praise the Lord.[a](A)

Sing to the Lord a new song,(B)
    his praise in the assembly(C) of his faithful people.

Let Israel rejoice(D) in their Maker;(E)
    let the people of Zion be glad in their King.(F)
Let them praise his name with dancing(G)
    and make music to him with timbrel and harp.(H)
For the Lord takes delight(I) in his people;
    he crowns the humble with victory.(J)
Let his faithful people rejoice(K) in this honor
    and sing for joy on their beds.(L)

May the praise of God be in their mouths(M)
    and a double-edged(N) sword in their hands,(O)
to inflict vengeance(P) on the nations
    and punishment(Q) on the peoples,
to bind their kings with fetters,(R)
    their nobles with shackles of iron,(S)
to carry out the sentence written against them—(T)
    this is the glory of all his faithful people.(U)

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 149:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 9