Dee 9 Psalm

To dän haupt Muskaunt opp Mut-labben, en Psalm fonn Doft.

Ekj woa die danke, O Herr Gott, met mien gaunset Hoat; ekj woa fonn diene wundafolle Woakje fetale;

Ekj woa mie freihe, un enn die Froo senne, ekj woa dien Nome preise, O du Aulahejchsta.

Wan miene Fiend trigj jedreit sent, woare dee dol faule un ommkome fer die.

Dan du hast mien Rajcht un miene Sach bestädijcht, du sautst opp daen Troon un deetst rajcht rejchte.

Du hast dee Natsjoone jedodelt; du hast dee Beese fenijcht, en hast äa Nome utjelascht fa emma un emma.

Dee Fiend äa Felotenheit es befoadijcht fa emma, un du hast dee Grootstaede utjewartelt, un äa Jedajchtnis es feschwunje met an.

Oba dee Herr Gott es bestädijcht fa emma; Hee haft sien Troon fa Jerejcht fa emma bestädijcht.

En hee woat dee Welt enn Jerajchtijchkjeit rejchte, hee woat dee felkja rajcht rejchte.

Dee Herr Gott woat uk ne Tooflucht senne fa dän dee bedrekjt sent, ne Tooflucht wan doa Trubbel es.

10 En dee, dee dien Nome bekjane woare äa Toofetruehe enn die habe; dan, du, Herr Gott, hast dän nijch felote dee die seakje.

11 Singt Preis to däm Herr Gott dee enn Zion wont; moakt sien Doone bekaunt mank dee Natsjoone.

12 Dan Hee behelt dän dee no Bloot seakje; un fejat nijch dee Betriebte äa Schriehe.

13 Doo die äwa mie erboarme O Herr Gott; see mien Betriebtet aun, derjch dän dee mie hause, häw mie enopp fonn dee doodes Puate,

14 Soo daut ekj aul diene Preise erkjläare kaun enn dee Zions Dochta äare Puate; ekj woa mie freihe enn diene Radunk.

15 Dee Natsjoone sent enn dee Kul enenn jesunke dän see muake; äa eajna Foot es enn daut Nat jejräpe daut see festuake.

16 Dee Herr Gott haft bekaunt jemoakt, hee haft Jerejcht je-eeft; dee Beesa es jejräpe enn siene eajne Henj äare Oabeit. En Bedenkje. Selah.

17 Dee Beese sele trigj jedreit woare no de Hal, un aul dee Natsjoone dee fonn Gott fejäte.

18 Dan dee Bederftje woare niemols fejäte woare, dee Natsjoone dee Gott fejäte, woare opp emma felote senne.

19 Sto opp, O Herr Gott! Lot däm Mensch nijch dee Äwahaunt kjriehe. Lot dee Natsjoone fer die jerejcht woare.

20 O Herr Gott, doo an enjste; lot dee Natsjoone weete daut see mau Mensche sent. Selah.

I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.

When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.

For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.

O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.

11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

13 Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

16 The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.

18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

19 Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.

20 Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.