Add parallel Print Page Options

Rappel des promesses de Dieu à David

132 Cantique des degrés.

Eternel, souviens-toi de David,
De toutes ses peines!
Il jura à l’Eternel,
Il fit ce vœu au puissant de Jacob;
Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite,
Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux,
Ni assoupissement à mes paupières.
Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel,
Une demeure pour le puissant de Jacob.
Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata,
Nous la[a] trouvâmes dans les champs de Jaar…
Allons à sa demeure,
Prosternons-nous devant son marchepied!…
Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos,
Toi et l’arche de ta majesté!
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice,
Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
10 A cause de David, ton serviteur,
Ne repousse pas ton oint!
11 L’Eternel a juré la vérité à David,
Il n’en reviendra pas:
Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
12 Si tes fils observent mon alliance
Et mes préceptes que je leur enseigne,
Leurs fils aussi pour toujours
Seront assis sur ton trône.
13 Oui, l’Eternel a choisi Sion,
Il l’a désirée pour sa demeure:
14 C’est mon lieu de repos à toujours;
J’y habiterai, car je l’ai désirée.
15 Je bénirai sa nourriture,
Je rassasierai de pain ses indigents;
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs,
Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
17 Là j’élèverai la puissance de David[b],
Je préparerai une lampe à mon oint,
18 Je revêtirai de honte ses ennemis,
Et sur lui brillera sa couronne.

Footnotes

  1. Psaumes 132:6 La, l’arche qui fut transportée par David de Kirjath-Jearim à Jérusalem
  2. Psaumes 132:17 J’élèverai la puissance de David, litt. je ferai pousser une corne à David

La cité du Roi

132 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a].

O Eternel, |souviens-toi de David
et de toutes ses peines ;
car il fit ce serment |à l’Eternel,
il adressa ce vœu |au Puissant de Jacob :
« Non, je n’entrerai pas |dans la tente où j’habite,
je ne m’étendrai pas |sur mon lit de repos,
je ne veux pas donner |de sommeil à mes yeux
ni d’assoupissement à mes paupières,
avant d’avoir trouvé |un lieu pour l’Eternel,
une demeure pour le Puissant de Jacob. »

Or nous en avons entendu parler |à Ephrata,
et nous l’avons trouvé |dans la campagne de Yaar[b].
Allons donc jusqu’à sa demeure !
Allons nous prosterner |devant son marchepied !
Lève-toi, Eternel, |et viens au lieu de repos qui t’est destiné !
Oh ! viens avec le coffre de l’alliance[c] |d’où rayonne ta force !
Que tes prêtres se parent de justice,
que ceux qui te sont attachés |poussent des cris de joie.
10 Pour l’amour de David |qui fut ton serviteur,
ne repousse pas l’homme |qui de ta part |a reçu l’onction d’huile sainte.

11 L’Eternel a fait à David |un serment sûr,
il ne reviendra pas |sur ce qu’il a promis :
« Je mettrai sur ton trône
un fils issu de toi.
12 Et si tes descendants |respectent mon alliance,
et ses clauses dont je les instruirai,
leurs propres fils aussi
siégeront sur ton trône |à perpétuité[d]. »

13 En effet, l’Eternel |a fait choix de Sion,
oui, il l’a désirée |pour résidence :
14 « C’est mon lieu de repos |où je résiderai toujours ;
c’est ici que je siégerai, |dans Sion que j’ai désirée.
15 Oui, je la bénirai |en la comblant de biens,
et je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Je parerai ses prêtres de salut,
et ceux qui lui sont attachés |exulteront de joie.
17 Là, j’accroîtrai |de David la puissance,
et tel un flambeau qui reste allumé, |j’établirai son successeur, |oint d’huile sainte de ma part[e].
18 Mais je parerai de honte ses ennemis
alors que, sur son front, |brillera sa couronne. »

Footnotes

  1. 132.1 Voir note 120.1.
  2. 132.6 Probablement Qiryath-Yearim (voir 1 S 7.1 ; 2 S 6).
  3. 132.8 Voir Ex 25.10-22. Les v. 8-10 ont leur parallèle en 2 Ch 6.41-42.
  4. 132.12 Voir 2 S 7.12-16 ; 1 Ch 17.11-14 ; Ps 89.4-5.
  5. 132.17 Voir 1 R 11.36.