Romani 16:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Spuneţi sănătate Priscilei(A) şi lui Aquila, tovarăşii mei de lucru în Hristos Isus,
Read full chapter
Romani 16:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Salutaţi-i pe Prisca[a] şi Aquila, conlucrători cu mine în Cristos Isus,
Read full chapterFootnotes
- Romani 16:3 În Faptele Apostolilor, Luca foloseşte diminutivul, Priscila, pe când Pavel foloseşte numele nediminutivat, Prisca
1 Corinteni 16:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Urări de sănătate
19 Bisericile din Asia vă trimit sănătate. Aquila şi Priscila, împreună(A) cu biserica din casa lor, vă trimit multă sănătate în Domnul.
Read full chapter
1 Corintieni 16:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 Bisericile din Asia[a] vă salută. Aquila şi Prisca[b], împreună cu biserica din casa lor, vă salută călduros în Domnul.
Read full chapterFootnotes
- 1 Corintieni 16:19 Este vorba despre provincia romană Asia, cu capitala de facto la Efes, privincie care ocupa, alături de alte provincii, aria geografică cunoscută ca Asia Mică
- 1 Corintieni 16:19 În Faptele Apostolilor, Luca foloseşte diminutivul, Priscila, pe când Pavel foloseşte numele nediminutivat, Prisca
2 Timotei 4:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 Spune sănătate Priscilei(A) şi lui Aquila şi casei(B) lui Onisifor.
Read full chapter
2 Timotei 4:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 Salută-i pe Prisca[a] şi Aquila şi pe cei din casa lui Onisiforus!
Read full chapterFootnotes
- 2 Timotei 4:19 În Faptele Apostolilor, Luca foloseşte diminutivul, Priscila, pe când Pavel foloseşte numele nediminutivat, Prisca
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.