Romani 16:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Spuneţi sănătate lui Andronic şi lui Iunia, rudele mele şi tovarăşii mei de temniţă, care sunt cu vază între apostoli. Ei au(A) venit la Hristos mai înainte de mine chiar.
Read full chapter
Romani 16:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Salutaţi-i pe Andronicus şi pe Iunia[a], rudele mele[b], care au fost şi în închisoare cu mine, care sunt bine cunoscuţi între apostoli[c] şi care au fost în Cristos înaintea mea!
Read full chapterFootnotes
- Romani 16:7 Sau: Iunias
- Romani 16:7 Sau: compatrioţii mei, probabil în sensul că şi ei erau evrei; şi în vs. 11, 21
- Romani 16:7 Sau: cu vază între apostoli, dacă înţelegem termenul de apostol într-un sens care nu-i include doar pe cei doisprezece, ci şi pe alţi slujitori recunoscuţi de către Biserică
2 Corinteni 5:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Căci, dacă este(A) cineva în Hristos, este o făptură(B)[a] nouă. Cele(C) vechi s-au dus, iată că toate lucrurile s-au făcut noi.
Read full chapterFootnotes
- 2 Corinteni 5:17 Sau: zidire.
2 Corintieni 5:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 Astfel, dacă cineva este în Cristos, este o nouă creaţie. Cele vechi s-au dus; iată, toate au devenit noi!
Read full chapter
Galateni 1:22
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Şi eram încă necunoscut la faţă Bisericilor(A) lui Hristos(B), care sunt în Iudeea.
Read full chapter
Galateni 1:22
Nouă Traducere În Limba Română
22 dar le eram încă necunoscut la faţă bisericilor din Iudeea, care sunt în Cristos.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.