Add parallel Print Page Options

Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!

For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.

La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!

Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.

Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!

Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.

Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!

Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.

Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!

10 Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.

11 Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!

12 For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.

13 Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;

14 for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.

15 Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.

16 Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.

17 Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.

18 Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.

19 Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.

20 Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.

21 Min sønn! La dem[a] ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!

22 Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.

23 Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.

24 Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.

25 Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!

26 For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.

27 Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!

28 Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!

29 Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!

30 Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!

31 Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!

32 For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.

33 Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.

34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.

35 De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.

Footnotes

  1. Salomos Ordsprog 3:21 visdom og klokskap.
'Salomos Ordsprog 3 ' not found for the version: En Levende Bok.

Wisdom Bestows Well-Being

My son,(A) do not forget my teaching,(B)
    but keep my commands in your heart,
for they will prolong your life many years(C)
    and bring you peace and prosperity.(D)

Let love and faithfulness(E) never leave you;
    bind them around your neck,
    write them on the tablet of your heart.(F)
Then you will win favor and a good name
    in the sight of God and man.(G)

Trust in the Lord(H) with all your heart
    and lean not on your own understanding;
in all your ways submit to him,
    and he will make your paths(I) straight.[a](J)

Do not be wise in your own eyes;(K)
    fear the Lord(L) and shun evil.(M)
This will bring health to your body(N)
    and nourishment to your bones.(O)

Honor the Lord with your wealth,
    with the firstfruits(P) of all your crops;
10 then your barns will be filled(Q) to overflowing,
    and your vats will brim over with new wine.(R)

11 My son,(S) do not despise the Lord’s discipline,(T)
    and do not resent his rebuke,
12 because the Lord disciplines those he loves,(U)
    as a father the son he delights in.[b](V)

13 Blessed are those who find wisdom,
    those who gain understanding,
14 for she is more profitable than silver
    and yields better returns than gold.(W)
15 She is more precious than rubies;(X)
    nothing you desire can compare with her.(Y)
16 Long life is in her right hand;(Z)
    in her left hand are riches and honor.(AA)
17 Her ways are pleasant ways,
    and all her paths are peace.(AB)
18 She is a tree of life(AC) to those who take hold of her;
    those who hold her fast will be blessed.(AD)

19 By wisdom(AE) the Lord laid the earth’s foundations,(AF)
    by understanding he set the heavens(AG) in place;
20 by his knowledge the watery depths were divided,
    and the clouds let drop the dew.

21 My son,(AH) do not let wisdom and understanding out of your sight,(AI)
    preserve sound judgment and discretion;
22 they will be life for you,(AJ)
    an ornament to grace your neck.(AK)
23 Then you will go on your way in safety,(AL)
    and your foot will not stumble.(AM)
24 When you lie down,(AN) you will not be afraid;(AO)
    when you lie down, your sleep(AP) will be sweet.
25 Have no fear of sudden disaster
    or of the ruin that overtakes the wicked,
26 for the Lord will be at your side(AQ)
    and will keep your foot(AR) from being snared.(AS)

27 Do not withhold good from those to whom it is due,
    when it is in your power to act.
28 Do not say to your neighbor,
    “Come back tomorrow and I’ll give it to you”—
    when you already have it with you.(AT)
29 Do not plot harm against your neighbor,
    who lives trustfully near you.(AU)
30 Do not accuse anyone for no reason—
    when they have done you no harm.

31 Do not envy(AV) the violent
    or choose any of their ways.

32 For the Lord detests the perverse(AW)
    but takes the upright into his confidence.(AX)
33 The Lord’s curse(AY) is on the house of the wicked,(AZ)
    but he blesses the home of the righteous.(BA)
34 He mocks(BB) proud mockers(BC)
    but shows favor to the humble(BD) and oppressed.
35 The wise inherit honor,
    but fools get only shame.

Footnotes

  1. Proverbs 3:6 Or will direct your paths
  2. Proverbs 3:12 Hebrew; Septuagint loves, / and he chastens everyone he accepts as his child