Zaharia 5
Nouă Traducere În Limba Română
A şasea viziune: sulul zburător
5 Mi-am ridicat din nou ochii, m-am uitat şi am văzut un sul care zbura[a]. 2 Îngerul m-a întrebat:
– Ce vezi?
Eu i-am răspuns:
– Văd un sul care zboară. Acesta are o lungime de douăzeci de coţi şi o lăţime de zece coţi[b].
3 El mi-a zis:
– Acesta este blestemul care porneşte pe întinderea întregii ţări, căci, aşa cum este scris pe o parte a sulului, orice hoţ va fi pedepsit, şi, aşa cum este scris pe cealaltă parte, oricine jură fals[c] va fi pedepsit. 4 „Îl voi trimite, zice Domnul Oştirilor, să intre în casa hoţului şi în casa celui ce jură fals în Numele Meu. Va rămâne astfel în casa aceea şi o va distruge împreună cu lemnele şi cu pietrele ei.“
A şaptea viziune: femeia din efă
5 Îngerul care vorbea cu mine a înaintat şi mi-a zis:
– Ridică-ţi acum ochii şi priveşte la ceea ce apare!
6 – Ce este aceasta? am întrebat eu.
El mi-a zis:
– Ceea ce apare este o efă[d].
Şi a adăugat:
– Aceasta este fărădelegea[e] lor în toată ţara.
7 Atunci a fost ridicat capacul de plumb şi acolo, în mijlocul efei, stătea o femeie. 8 El mi-a zis:
– Aceasta este Răutatea.
Apoi a împins-o înapoi în efă şi a aruncat greutatea de plumb peste gura efei.
9 Mi-am ridicat ochii, m-am uitat şi am văzut ivindu-se două femei. Vântul le sufla în aripi, iar aripile lor erau ca aripile berzei. Ele au ridicat efa între pământ şi ceruri.
10 L-am întrebat atunci pe îngerul care vorbea cu mine:
– Unde duc ele efa?
11 El mi-a răspuns:
– Se duc să-i zidească o casă în ţara Şinar[f]. Când va fi gata efa, va fi aşezată acolo, la locul ei.
Footnotes
- Zaharia 5:1 În sensul că era desfăcut şi flutura asemenea unui drapel, putând fi citit de oricine; şi în v. 2
- Zaharia 5:2 Aproximativ 10 m lungime şi 5 m lăţime
- Zaharia 5:3 Probabil că hoţia şi sperjurul erau cele mai obişnuite păcate, reprezentative pentru starea generală de păcat a poporului; şi în v. 4
- Zaharia 5:6 Vasul cu care se măsura o efă; şi în vs. 7-11
- Zaharia 5:6 LXX, Siriacă (vezi şi v. 8); TM, lit.: ochiul lor peste tot pământul, posibil în contrast cu 4:10
- Zaharia 5:11 Babilonia
Zaharia 5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 Am ridicat din nou ochii şi m-am uitat, şi iată că era un sul(A) de carte, care zbura. 2 El m-a întrebat: „Ce vezi?” Eu am răspuns: „Văd un sul de carte zburând; are o lungime de douăzeci de coţi şi o lăţime de zece coţi”. 3 Şi el mi-a zis: „Acesta este blestemul(B) care este peste toată ţara, căci, după cum este scris pe el, orice hoţ şi oricine jură strâmb vor fi nimiciţi cu desăvârşire de aici. 4 ‘Îl trimit, zice Domnul oştirilor, ca să intre în casa hoţului şi a celui ce jură strâmb(C) în Numele Meu, ca să rămână în casa aceea şi s-o mistuie(D) împreună cu lemnele şi pietrele ei’.” 5 Îngerul care vorbea cu mine a înaintat şi mi-a zis: „Ridică ochii şi priveşte ce iese de acolo.” 6 Eu am răspuns: „Ce este aceasta?” Şi el a zis: „Iese efa.” Şi a adăugat: „Aceasta este nelegiuirea lor în toată ţara.” 7 Şi iată că se ridica un talant de plumb şi, în mijlocul efei, şedea o femeie. 8 El a zis: „Aceasta este nelegiuirea!” Şi i-a dat brânci în efă şi a aruncat bucata de plumb peste gura efei. 9 Am ridicat ochii şi m-am uitat, şi iată că s-au arătat două femei. În aripile lor sufla vântul: ele aveau aripi ca ale cocostârcului. Au ridicat efa între pământ şi cer. 10 Atunci am întrebat pe îngerul care vorbea cu mine: „Unde duc ele efa?” 11 El mi-a răspuns: „Se duc să-i(E) zidească o casă în ţara(F) Şinear, ca să fie aşezată acolo şi să rămână pe locul ei.”
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.