Zaharia 6:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 la al treilea car, cai albi(A) şi la al patrulea car, cai bălţaţi şi roşii.
Read full chapter
Zaharia 6:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 la al treilea car erau cai albi, iar la al patrulea car erau nişte cai tărcaţi, toţi cai puternici[a].
Read full chapterFootnotes
- Zaharia 6:3 Sau: tărcaţi şi suri; şi în v. 7
Apocalipsa 9:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Peste ele aveau ca împărat(A) pe îngerul(B) Adâncului, care pe evreieşte se cheamă „Abadon”, iar pe greceşte, „Apolion”.
Read full chapter
Apocalipsa 9:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 Îl aveau ca împărat pe îngerul Adâncului. În ebraică, numele lui este „Abadon“, iar în greacă are numele de „Apolion“[a].
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 9:11 Atât Abadon, cât şi Apolion înseamnă Distrugătorul
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.