| A A A A A |
Passage results
Layout :
Rows
Columns
Zechariah 1-2; Malachi 1 (New International Version)
| New International Version (NIV) |
|---|
Zechariah 1-2Zechariah 1A Call to Return to the LORD1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo: 2 "The LORD was very angry with your forefathers. 3 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: 'Return to me,' declares the LORD Almighty, 'and I will return to you,' says the LORD Almighty. 4 Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: 'Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD. 5 Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever? 6 But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers?"Then they repented and said, 'The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.'" The Man Among the Myrtle Trees7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo. 8 During the night I had a vision—and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses. 9 I asked, "What are these, my lord?"The angel who was talking with me answered, "I will show you what they are." 10 Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth." 11 And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace." 12 Then the angel of the LORD said, "LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?" 13 So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. 14 Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion, 15 but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.' 16 "Therefore, this is what the LORD says: 'I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,' declares the LORD Almighty. 17 "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: 'My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.' " Four Horns and Four Craftsmen18 Then I looked up—and there before me were four horns! 19 I asked the angel who was speaking to me, "What are these?"He answered me, "These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem." 20 Then the LORD showed me four craftsmen. 21 I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people." Zechariah 2A Man With a Measuring Line1 Then I looked up—and there before me was a man with a measuring line in his hand! 2 I asked, "Where are you going?"He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is." 3 Then the angel who was speaking to me left, and another angel came to meet him 4 and said to him: "Run, tell that young man, 'Jerusalem will be a city without walls because of the great number of men and livestock in it. 5 And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, 'and I will be its glory within.' 6 "Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD. 7 "Come, O Zion! Escape, you who live in the Daughter of Babylon!" 8 For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of his eye- 9 I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. [a] Then you will know that the LORD Almighty has sent me. 10 "Shout and be glad, O Daughter of Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the LORD. 11 "Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you. 12 The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem. 13 Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling." Footnotes:
New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica |
Malachi 1 Malachi 11 An oracle: The word of the LORD to Israel through Malachi. [a]Jacob Loved, Esau Hated2 "I have loved you," says the LORD."But you ask, 'How have you loved us?' "Was not Esau Jacob's brother?" the LORD says. "Yet I have loved Jacob, 3 but Esau I have hated, and I have turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals." 4 Edom may say, "Though we have been crushed, we will rebuild the ruins." But this is what the LORD Almighty says: "They may build, but I will demolish. They will be called the Wicked Land, a people always under the wrath of the LORD. 5 You will see it with your own eyes and say, 'Great is the LORD -even beyond the borders of Israel!' Blemished Sacrifices6 "A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?" says the LORD Almighty. "It is you, O priests, who show contempt for my name."But you ask, 'How have we shown contempt for your name?' 7 "You place defiled food on my altar. "But you ask, 'How have we defiled you?' "By saying that the LORD's table is contemptible. 8 When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty. 9 "Now implore God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?"-says the LORD Almighty. 10 "Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you," says the LORD Almighty, "and I will accept no offering from your hands. 11 My name will be great among the nations, from the rising to the setting of the sun. In every place incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations," says the LORD Almighty. 12 "But you profane it by saying of the Lord's table, 'It is defiled,' and of its food, 'It is contemptible.' 13 And you say, 'What a burden!' and you sniff at it contemptuously," says the LORD Almighty. "When you bring injured, crippled or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?" says the LORD. 14 "Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations. Footnotes:
New International Version (NIV) Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica |
