Matthew 23:33

33 “Ye serpents, ye generation of vipers! How can ye escape the damnation of hell?

Matthew 23:33X

33 Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33 You serpents! You spawn of vipers! How can you escape the penalty to be suffered in hell (Gehenna)?

Matthew 23:33X

33 You snakes! You children of snakes! How will you be able to escape the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33 “You snakes! Sons of snakes! How can you escape being condemned to Gei-Hinnom?

Matthew 23:33X

33 You are nothing but snakes and the children of snakes! How can you escape going to hell?

Matthew 23:33X

33 Serpents, offspring of vipers, how should ye escape the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33 You serpents, generation of vipers, how will you flee from the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33 “You are snakes! You are from a family of poisonous snakes! You will not escape God. You will all be judged guilty and go to hell!

Matthew 23:33X

33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 “You ·are snakes [serpents]! A ·family of poisonous snakes [T brood/offspring of vipers]! How are you going to escape ·God’s judgment [the sentence/judgment/damnation of hell/Gehenna; 5:22]?

Matthew 23:33X

33 O serpents, the generation of vipers, how should ye escape the damnation of hell!

Matthew 23:33X

33 “You snakes! You poisonous snakes! How can you escape being condemned to hell?

Matthew 23:33X

33 You snakes and children of snakes! How do you expect to escape from being condemned to hell?

Matthew 23:33X

33 “Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?

Matthew 23:33X

29-36 “What miserable frauds you are, you scribes and Pharisees! You build tombs for the prophets, and decorate monuments for good men of the past, and then say, ‘If we had lived in the times of our ancestors we should never have joined in the killing of the prophets.’ Yes, ‘your ancestors’—that shows you to be sons indeed of those who murdered the prophets. Go ahead then, and finish off what your ancestors tried to do! You serpents, you viper’s brood, how do you think you are going to avoid being condemned to the rubbish-heap? Listen to this: I am sending you prophets and wise and learned men; and some of these you will kill and crucify, others you will flog in your synagogues and hunt from town to town. So that on your hands is all the innocent blood spilt on this earth, from the blood of Abel the good to the blood of Zachariah, Barachiah’s son, whom you murdered between the sanctuary and the altar. Yes, I tell you that all this will be laid at the doors of this generation.

Matthew 23:33X

33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

Matthew 23:33X

33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

Matthew 23:33X

33 Serpents! Offspring of vipers! How will you escape from the condemnation to hell?

Matthew 23:33X

33 Snakes! Sons of vipers! How shall you escape the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33-34 “Snakes! Reptilian sneaks! Do you think you can worm your way out of this? Never have to pay the piper? It’s on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation—and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse.

Matthew 23:33X

33 You snakes ophis! You brood gennēma of vipers echidna! How pōs will you escape pheugō from apo · ho being condemned krisis to · ho hell geenna?

Matthew 23:33X

33 “You snakes! You poisonous snakes! How can you escape being condemned to hell?

Matthew 23:33X

33 You serpents, you brood of vipers, how will you escape the sentence of hell?

Matthew 23:33X

33 “You are snakes! A family of poisonous snakes! How are you going to escape God’s judgment?

Matthew 23:33X

33 You snakes, you offspring of vipers! How will you escape being condemned to hell?

Matthew 23:33X

33 “You nest of poisonous snakes! How will you escape from being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 “You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?

Matthew 23:33X

33 ‘You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?

Matthew 23:33X

33 Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?

Matthew 23:33X

33 You snakes! You family of snakes! How can you be kept from hell?

Matthew 23:33X

33 Snakes! Sons of vipers! How will you escape the judgment of hell?

Matthew 23:33X

33 You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 You snakes, you brood of vipers! How can you escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 Snakes, you banim of nachashim, how can you escape the Yom HaDin of Gehinnom?

Mattityahu 23:33X

33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 You serpents, you brood of vipers, how are you to escape being sentenced to hell?

Matthew 23:33X

33 You are children of vipers, you belly-dragging snakes. You won’t escape the judgment of hell.

Matthew 23:33X

33 You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna ?

Matthew 23:33X

33 You snakes - a whole family of snakes! You cannot get away! You will be judged and sent to hell.

Matthew 23:33X

33 Ye adders, and adders' brood [Ye serpents, fruits of adders], how shall ye flee from the doom of hell?

Matthew 23:33X

33 `Serpents! brood of vipers! how may ye escape from the judgment of the gehenna?

Matthew 23:33X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain