Add parallel Print Page Options

24 But God raised him up,[a] having released[b] him from the pains[c] of death, because it was not possible for him to be held in its power.[d] 25 For David says about him,

I saw the Lord always in front of me,[e]
for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;
my body[f] also will live in hope,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:24 tn Grk “Whom God raised up.”
  2. Acts 2:24 tn Or “having freed.”
  3. Acts 2:24 sn The term translated pains is frequently used to describe pains associated with giving birth (see Rev 12:2). So there is irony here in the mixed metaphor.
  4. Acts 2:24 tn Or “for him to be held by it” (in either case, “it” refers to death’s power).
  5. Acts 2:25 tn Or “always before me.”
  6. Acts 2:26 tn Grk “my flesh.”