32 And on the next day they let the horsemen go on with him, and[a] they returned to the barracks.[b] 33 The horsemen,[c] when they[d] came to Caesarea and delivered the letter to the governor, also presented Paul to him. 34 So after[e] reading the letter[f] and asking what province he was from, and learning that he was from Cilicia,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 23:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“let”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 23:32 Or “headquarters”
  3. Acts 23:33 Literally “who”
  4. Acts 23:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  5. Acts 23:34 Here “after” is supplied as a component of the participle (“reading”) which is understood as temporal
  6. Acts 23:34 Here the direct object is supplied from context in the English translation