Isaiah 30:17
Print
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee, till ye be left as a beacon upon the top of a mountain and as an ensign on a hill.”
One thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
A thousand of you will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left like a flag on the top of a mountain, And like a signal on a hill.
One thousand of you will flee at the threat of one of them; at the threat of five you will flee till you are left like a beacon or a flagpole on the top of a mountain, and like a signal on a hill.
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
One thousand will flee at the threat of one, at the threat of five you will flee, until you remain like a solitary pole on a mountaintop or a banner on a hill.
One thousand will flee at the threat of one, and at the threat of five you will flee, until you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a flag on a hill.
A thousand will flee at the threat of one, you all will flee at the threat of five, until you are left isolated, like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.”
As few as five of them, or even one, will be enough to chase a thousand of you. Finally, all that will be left will be a few survivors as lonely as a flag pole on a barren hill.
One thousand [shall flee] at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as a banner on a hill.
A thousand men shall flee for fear of one: and for fear of five shall you flee, till you be left as the mast of a ship on the top of a mountain, and as an ensign upon a hill.
One enemy soldier will make threats, and a thousand of your men will run away. And when five of them make threats, all of you will run away. The only thing that will be left of your army will be a flagpole on a hill.
When one soldier from your enemy chases after you, one thousand of your men will run away from him! Five of them will chase away your whole army! Only a few of you will remain, like a stick with a flag on the top of a hill.
A thousand will flee when just one threatens. When five threaten, you will flee, until you are like a single flag, fluttering on a mountaintop, like a lonely banner on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
One enemy will make threats, and a thousand of your men will ·run away [flee; Deut. 32:30]. Five enemies will make threats, and all of you will run from them. You will be left alone like a flagpole on a hilltop, like a ·banner [standard; signal flag] on a hill.
A thousand as one shall flee at the rebuke of one: at the rebuke of five shall ye flee, till ye be left as a ship mast upon the top of a mountain, and as a beacon upon an hill.
One thousand people will flee when one person threatens them, and you will flee when five threaten you. Then you will be left alone like a flagpole on top of a mountain, like a signpost on a hill.
A thousand of you will run away when you see one enemy soldier, and five soldiers will be enough to make you all run away. Nothing will be left of your army except a lonely flagpole on the top of a hill.
One thousand will flee at the threat of one, at the threat of five you will flee, until you alone remain like a solitary pole on a mountaintop or a banner on a hill.
One enemy will make threats, and 1,000 of your men will run away. Five enemies will make threats, and all of you will run from them. You will be left alone like a flagpole on a hilltop. You will be like a banner on a hill.
A thousand will flee at the threat of one; and run away, pursued by five, until you are left like a flagpole on a mountaintop, like a banner on a hill.”
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five ye shall all flee: until ye are left as a mast upon the top of a mountain and as a banner of example on a hill.
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left as a flag on a mountain top And as a standard on a hill.
One thousand because of a threat of one, because of a threat of five you shall flee, until you are left like a flagstaff on top of a mountain, and like a signal on a hill.
One of them will chase a thousand of you! Five of them will scatter you until not two of you are left together. You will be like lonely trees on the distant mountaintops.
God, the Master, The Holy of Israel, has this solemn counsel: “Your salvation requires you to turn back to me and stop your silly efforts to save yourselves. Your strength will come from settling down in complete dependence on me— The very thing you’ve been unwilling to do. You’ve said, ‘No way! We’ll rush off on horseback!’ You’ll rush off, all right! Just not far enough! You’ve said, ‘We’ll ride off on fast horses!’ Do you think your pursuers ride old nags? Think again: A thousand of you will scatter before one attacker. Before a mere five you’ll all run off. There’ll be nothing left of you— a flagpole on a hill with no flag, a signpost on a roadside with the sign torn off.”
One thousand shall flee at the threat of one man; at the threat of five you shall flee until you are left as a flag on the top of a mountain and as a banner on a hill.
One thousand people will flee when one person threatens them, and you will flee when five threaten you. Then you will be left alone like a flagpole on top of a mountain, like a signpost on a hill.
A thousand shall tremble at the threat of one— if five threaten, you shall flee. You will then be left like a flagstaff on a mountaintop, like a flag on a hill.
One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left like a signal post on a mountain top, And like a flag on a hill.
One thousand will flee at the threat of one man; You will flee at the threat of five, Until you are left as a flag on a mountain top And as a signal on a hill.
A thousand will tremble at the threat of one; if five threaten you, you will flee, until you are left like a flagstaff on the top of a mountain or like a banner on a hill.
One enemy will make threats, and a thousand of your men will run away. Five enemies will make threats, and all of you will run from them. You will be left alone like a flagpole on a hilltop, like a banner on a hill.
One thousand will scurry at the battle cry of one enemy soldier; at the battle cry of five enemy soldiers you will all run away, until the remaining few are as isolated as a flagpole on a mountaintop or a signal flag on a hill.”
When one of them dares you to fight, a thousand of you will run away. When five of them dare you, all of you will run away. So few of you will be left that you will be like a flagpole on top of a mountain. You will be like only one banner on a hill.”
A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.”
A thousand will flee at the threat of one; at the threat of five you will all flee away, till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.’
One thousand shall flee at the threat of one, At the threat of five you shall flee, Till you are left as a pole on top of a mountain And as a banner on a hill.
One thousand will run away as one man stands up against them. You will all run away when five stand up against them, until you are like flags lifted up on a mountain top, like something special to see on a hill.
One of them will chase a thousand of you. Five of them will make all of you flee. You will be left like a lonely flagpole on a hill or a tattered banner on a distant mountaintop.”
A thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, until you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, until you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, until you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one; at the threat of five you shall flee until you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
Elef echad shall flee at the threat of one; at the threat of five shall ye flee; until ye be left as a pole upon the top of the har, and as a nes (banner, flag) on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
A thousand shall flee at the threat of one, at the threat of five you shall flee, till you are left like a flagstaff on the top of a mountain, like a signal on a hill.
A thousand will flee at the threat of one, at the threat of five you will flee, until you are left like a flag on the top of a mountain, and like a banner on a hill.
When one person threatens, a thousand will panic and flee. When five terrorize you, all will run pell-mell, Until you are as conspicuous as a single flag standing high on a hill.
One thousand will flee at the threat of one. At the threat of five, you will flee until you are left like a beacon on the top of a mountain, and like a banner on a hill.
A thousand men shall flee from the face of the dread of one; and ye shall flee from the face of [the] dread of five, till ye be left as the mast of a ship in the top of a mountain (until ye be left like the mast of a ship on the top of a mountain), and as a sign on a little hill.
One thousand because of the rebuke of one, Because of the rebuke of five ye flee, Till ye have been surely left as a pole On the top of the mountain, And as an ensign on the height.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain