Font Size
Isaiah 40:1-2
New English Translation
Isaiah 40:1-2
New English Translation
The Lord Returns to Jerusalem
40 “Comfort, comfort my people,”
says your[a] God.
2 “Speak kindly to[b] Jerusalem and tell her
that her time of warfare is over,[c]
that her punishment is completed.[d]
For the Lord has made her pay double[e] for all her sins.”
Footnotes
- Isaiah 40:1 tn The pronominal suffix is second masculine plural. The identity of the addressee is uncertain: (1) God’s people may be addressed, or (2) the unidentified heralds commanded to comfort Jerusalem.
- Isaiah 40:2 tn Heb “speak to the heart of Jerusalem.” Jerusalem is personified as a woman.
- Isaiah 40:2 tn Heb “that she is filled [with] her warfare.” Some understand צָבָא (tsavah, “warfare”) as meaning “hard service” or “compulsory labor” in this context.
- Isaiah 40:2 tn Heb “that her punishment is accepted [as satisfactory].”
- Isaiah 40:2 tn Heb “for she has received from the hand of the Lord double.” The principle of the double portion in punishment is also seen in Jer 16:18; 17:18 and Rev 18:6. For examples of the double portion in Israelite law, see Exod 22:4, 7, 9 (double restitution by a thief) and Deut 21:17 (double inheritance portion for the firstborn).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.