Add parallel Print Page Options

سروشێک سەبارەت بە بابل

13 سروشێک[a] سەبارەت بە بابل ئەوەی ئیشایای کوڕی ئامۆچ بینی:

لەسەر کێوێکی ڕووت ئاڵایەک هەڵبکەن،
    دەنگیان لێ بەرز بکەنەوە،
دەست ڕابشەکێنن با بێنە ژوورەوە
    بۆ ناو دەرگای میران.
من فەرمانم بە تەرخانکراوەکانم کرد،
    هەروەها بانگی پاڵەوانەکانی خۆمم کرد لەبەر تووڕەییم،
    ئەو پاڵەوانانەی دڵخۆشن بە سەرکەوتنم.

گوێ بگرن، دەنگی هەراوهۆریا لە چیاکان دێت،
    وەک دەنگی خەڵکی ئێجگار زۆر!
گوێ بگرن، دەنگی هاتوهەرای شانشینەکان دێت،
    وەک دەنگی نەتەوەکان کۆبوونەتەوە!
یەزدانی سوپاسالار
    سوپایان لێ پێکدەهێنێت بۆ جەنگ!
لە خاکێکی دوورەوە دێن،
    لەوپەڕی ئاسمانەوە دێن،
یەزدان و چەکەکانی تووڕەیی،
    بۆ تێکوپێکدانی سەراپای زەوی.

واوەیلا بکەن، چونکە ڕۆژی یەزدان[b] نزیک بووەتەوە،
    وەک وێرانبوون لەلایەن خودای هەرە بە تواناوە دێت.
لەبەر ئەوە هەموو دەستەکان شل دەبن،
    هەموو دڵێکی مرۆڤ دەتوێتەوە.
ڕادەچڵەکێن،
    ئازار و ژان دەیانگرێت،
    وەک منداڵبوو دەتلێنەوە.
پیاو واقی وڕدەمێنێت لە هاوڕێکەی،
    ڕوویان وەک ڕووی گڕی ئاگرە.

ئەوەتا ڕۆژی یەزدان دێت،
    سەختە، توندوتیژ و تووڕەیی بە جۆشە،
بۆ ئەوەی زەوی وێران بکات و
    گوناهبارانی لێ ببڕێتەوە.
10 چونکە ئەستێرەکانی ئاسمان و کەلووەکانی
    ڕووناکییان دەرناخەن،
خۆر لە کاتی هەڵاتنی تاریک دادێت،
    مانگیش ڕووناکییەکەی نادرەوشێتەوە.
11 سزای جیهان دەدەم لەسەر خراپەکەی،
    بەدکارانیش لەسەر تاوانەکانیان،
کۆتایی دەهێنم بە فیزی لووتبەرزان و
    سەری بێ ویژدانەکان شۆڕ دەکەم.
12 مرۆڤ لە زێڕی بێگەرد دەگمەنتر دەکەم و
    ئادەمیزادیش لە زێڕی ئۆفیر.
13 لەبەر ئەوە ئاسمان دەهەژێنم و
    زەویش لە شوێنی خۆی دەلەرزێت،
لەبەر تووڕەیی یەزدانی سوپاسالار و
    لە ڕۆژی هەڵچوونی تووڕەییەکەی.

14 وەک مامزی ڕاونراو دەبێت و
    وەک ڕانە مەڕ کەس نەبێت کۆی بکاتەوە،
هەرکەسە ڕوو لە گەلەکەی خۆی دەکات و
    هەرکەسە بەرەو خاکەکەی خۆی هەڵدێت.
15 ئەوەی بدۆزرێتەوە دەدرێتە بەر خەنجەر و
    ئەوەی بگیرێت بە شمشێر دەکوژرێت.
16 منداڵەکانیان لەبەرچاویان پارچەپارچە دەکرێن و
    ماڵیان تاڵان دەکرێت و ژنەکانیان زەوت دەکرێن.

17 ئەوەتا من مادەکان لە دژیان هەڵدەستێنم،
    ئەوانەی گوێ بە زیو نادەن و
    کەیفیان بە زێڕ نایەت.
18 کەوانەکانیان لاوان تێکدەشکێنن،
    بەزەییان بە کۆرپەکاندا نایەتەوە،
    دڵیان بە منداڵان ناسووتێت.
19 بابلی شکۆمەندی شانشینەکان و
    جوانی شانازی کلدانییەکان
وەک سەدۆم و عەمۆرا دەبێت،
    کە لەلایەن خوداوە سەرەوژێر کرابێت.
20 هەتاهەتایە ئاوەدان ناکرێتەوە و
    نەوە دوای نەوە کەس تێیدا نیشتەجێ نابێت،
عەرەب لەوێ دەوار هەڵنادات،
    شوانەکان لەوێ مێگەل مۆڵ نادەن.
21 بەڵام لەوێ دڕندە بیابانییەکان ڕادەکشێن،
    چەقەڵ خانووەکانی پڕ دەکەن؛
کوندەپەپوو لەوێ نیشتەجێ دەبێت،
    تەگە لەوێ سەما دەکەن.
22 کەمتیار لەناو قەڵاکانی بابل دەلوورێنێت،
    چەقەڵیش لەناو کۆشکەکانی.
کاتەکەی نزیکە بۆ هاتن،
    ڕۆژگاری درێژە ناکێشێت.

Footnotes

  1. 13‏:1 ‏فەرموودەیەکی خودایە کە لە ڕێگای ڕۆحی پیرۆزەوە بۆ مرۆڤ هاتبێت.‏
  2. 13‏:6 ڕۆژی سزادانی گوناهباران و ڕزگارکردنی گەلی خودا.‏

A Prophecy Against Babylon

13 A prophecy(A) against Babylon(B) that Isaiah son of Amoz(C) saw:(D)

Raise a banner(E) on a bare hilltop,
    shout to them;
beckon to them
    to enter the gates(F) of the nobles.
I have commanded those I prepared for battle;
    I have summoned my warriors(G) to carry out my wrath(H)
    those who rejoice(I) in my triumph.

Listen, a noise on the mountains,
    like that of a great multitude!(J)
Listen, an uproar(K) among the kingdoms,
    like nations massing together!
The Lord Almighty(L) is mustering(M)
    an army for war.
They come from faraway lands,
    from the ends of the heavens(N)
the Lord and the weapons(O) of his wrath(P)
    to destroy(Q) the whole country.

Wail,(R) for the day(S) of the Lord is near;
    it will come like destruction(T) from the Almighty.[a](U)
Because of this, all hands will go limp,(V)
    every heart will melt with fear.(W)
Terror(X) will seize them,
    pain and anguish will grip(Y) them;
    they will writhe like a woman in labor.(Z)
They will look aghast at each other,
    their faces aflame.(AA)

See, the day(AB) of the Lord is coming
    —a cruel(AC) day, with wrath(AD) and fierce anger(AE)
to make the land desolate
    and destroy the sinners within it.
10 The stars of heaven and their constellations
    will not show their light.(AF)
The rising sun(AG) will be darkened(AH)
    and the moon will not give its light.(AI)
11 I will punish(AJ) the world for its evil,
    the wicked(AK) for their sins.
I will put an end to the arrogance of the haughty(AL)
    and will humble(AM) the pride of the ruthless.(AN)
12 I will make people(AO) scarcer than pure gold,
    more rare than the gold of Ophir.(AP)
13 Therefore I will make the heavens tremble;(AQ)
    and the earth will shake(AR) from its place
at the wrath(AS) of the Lord Almighty,
    in the day of his burning anger.(AT)

14 Like a hunted(AU) gazelle,
    like sheep without a shepherd,(AV)
they will all return to their own people,
    they will flee(AW) to their native land.(AX)
15 Whoever is captured will be thrust through;
    all who are caught will fall(AY) by the sword.(AZ)
16 Their infants(BA) will be dashed to pieces before their eyes;
    their houses will be looted and their wives violated.(BB)

17 See, I will stir up(BC) against them the Medes,(BD)
    who do not care for silver
    and have no delight in gold.(BE)
18 Their bows(BF) will strike down the young men;(BG)
    they will have no mercy(BH) on infants,
    nor will they look with compassion on children.(BI)
19 Babylon,(BJ) the jewel of kingdoms,(BK)
    the pride and glory(BL) of the Babylonians,[b]
will be overthrown(BM) by God
    like Sodom and Gomorrah.(BN)
20 She will never be inhabited(BO)
    or lived in through all generations;
there no nomads(BP) will pitch their tents,
    there no shepherds will rest their flocks.
21 But desert creatures(BQ) will lie there,
    jackals(BR) will fill her houses;
there the owls(BS) will dwell,
    and there the wild goats(BT) will leap about.
22 Hyenas(BU) will inhabit her strongholds,(BV)
    jackals(BW) her luxurious palaces.
Her time is at hand,(BX)
    and her days will not be prolonged.(BY)

Footnotes

  1. Isaiah 13:6 Hebrew Shaddai
  2. Isaiah 13:19 Or Chaldeans