Add parallel Print Page Options

خۆشحاڵی ئەوانەی یەزدان کڕیونیەتیەوە

35 چۆڵەوانی و خاکی وشک شادمان دەبن،
    بیابان دەگەشێتەوە و چرۆ دەکات،
وەک گوڵاڵە سوورە، بە تەواوی چرۆ دەکات و
    تەواو دەگەشێتەوە و هاواری خۆشی دەکات!
شکۆی لوبنانی پێدەدرێت،
    شەوکەتی کارمەل و شارۆن،
ئەوان شکۆی یەزدان و
    شەوکەتی خودامان دەبینن.

دەستە شلەکان توند بکەن و
    ئەژنۆ لەرزۆکەکان بچەسپێنن.
بەوانە بڵێن کە دڵەکوتێیانە:
    «خۆتان توند بکەن، مەترسن!
ئەوەتا خوداتان،
    بە تۆڵەسەندنەوە دێت،
سزای خوداتان.
    ئەو دێت و ڕزگارتان دەکات.»

ئەوسا چاوی کوێر دەبینێت و
    گوێی کەڕ دەکرێتەوە.
ئەوسا شەل وەک ئاسک باز دەدات و
    زمانی لاڵ هاواری خۆشی دەکات،
چونکە لە چۆڵەوانی ئاو تەقییەوە و
    ڕووباریش لە بیابان.
سەراب دەبێتە گۆم و
    خاکی تینوو بە کانیاو.
لە لانەی چەقەڵەکان لە مۆڵگەکەیان
    قامیش و زەلی لێ سەوز دەبێت.

لەوێ ڕێڕەوێک و ڕێگایەک دەبێت،
    ڕێگای پیرۆزی پێ دەگوترێت.
گڵاو پێیدا تێناپەڕێت،
    بەڵکو بۆ ئەوانەیە
کە بە چاکە پێیدا دەڕۆن،
    گێلەکان پێدا ناڕۆن.
شێر لەوێ نابێت،
    جانەوەری دڕندە بۆ ئەوێ سەرناکەوێت،
    لەوێ بەرچاو ناکەون.
بەڵکو ئەوانەی کڕاونەتەوە پێیدا دەڕۆن،
10     ئەوانەی یەزدان کڕیونیەتیەوە دەگەڕێنەوە.
بە هاواری خۆشی بۆ سییۆن دێن و
    شادی هەتاهەتایی بەسەر سەریانەوە.
شادی و خۆشی پێیان دەگات و
    ناخۆشی و ئاخ هەڵکێشان هەڵدێن.

Joy of the Redeemed

35 The desert(A) and the parched land will be glad;
    the wilderness will rejoice and blossom.(B)
Like the crocus,(C) it will burst into bloom;
    it will rejoice greatly and shout for joy.(D)
The glory of Lebanon(E) will be given to it,
    the splendor of Carmel(F) and Sharon;(G)
they will see the glory(H) of the Lord,
    the splendor of our God.(I)

Strengthen the feeble hands,
    steady the knees(J) that give way;
say(K) to those with fearful hearts,(L)
    “Be strong, do not fear;(M)
your God will come,(N)
    he will come with vengeance;(O)
with divine retribution
    he will come to save(P) you.”

Then will the eyes of the blind be opened(Q)
    and the ears of the deaf(R) unstopped.
Then will the lame(S) leap like a deer,(T)
    and the mute tongue(U) shout for joy.(V)
Water will gush forth in the wilderness
    and streams(W) in the desert.
The burning sand will become a pool,
    the thirsty ground(X) bubbling springs.(Y)
In the haunts where jackals(Z) once lay,
    grass and reeds(AA) and papyrus will grow.

And a highway(AB) will be there;
    it will be called the Way of Holiness;(AC)
    it will be for those who walk on that Way.
The unclean(AD) will not journey on it;
    wicked fools will not go about on it.
No lion(AE) will be there,
    nor any ravenous beast;(AF)
    they will not be found there.
But only the redeemed(AG) will walk there,
10     and those the Lord has rescued(AH) will return.
They will enter Zion with singing;(AI)
    everlasting joy(AJ) will crown their heads.
Gladness(AK) and joy will overtake them,
    and sorrow and sighing will flee away.(AL)