Add parallel Print Page Options

وەڵامی یەکەمی چۆفەر

11 چۆفەری نەعماتیش وەڵامی دایەوە:

«ئایا ئەم هەموو قسانە شایانی وەڵام نین،
    یاخود پیاوی زۆربڵێ ئەستۆ پاک دەبێت؟
ئایا قسە پووچەکانت خەڵکی بێدەنگ دەکات،
    یان گاڵتە دەکەیت و کەس نییە شەرمەزارت بکات؟
بە خودا دەڵێیت ”باوەڕم بێگەردە و
    من لەبەرچاوی تۆدا پاکم،“
بەڵام خۆزگە خودا دەدوا و
    لێوەکانی بەرامبەر بە تۆ دەکردەوە و
نهێنییەکانی دانایی بۆت ئاشکرا دەکرد،
    چونکە دانایی لایەکی ئاشکرا و لایەکی شاردراوەشی هەیە،
    جا دەتزانی کە خودا لە تاوانەکەی خۆت کەمتر سزای داویت.

«ئایا دەتوانیت لە نهێنییەکانی خودا بگەیت؟
    ئایا دەتوانیت بگەیتە سنووری خودای هەرە بە توانا؟
ئەو لە ئاسمان بەرزترە، ئیتر تۆ چی دەکەیت،
    لە جیهانی مردووان قووڵترە، ئیتر تۆ چی دەزانیت؟
پێوانەکەی لە زەوی درێژترە و
    لە دەریاش پانترە.

10 «ئەگەر هات و تۆی خستە بەندیخانەوە و
    تۆی بردە دادگا، کێ ڕێی لێ دەگرێت؟
11 چونکە ئەو دەزانێت خراپەکاران کێن و
    خراپەکاری دەبینێت، وا دەزانیت ئاگای لێ نییە؟
12 بەڵام پیاوێکی بێ ئەقڵ نابێتە تێگەیشتوو
    هەتا جاشکی کەرەکێوی وەک مرۆڤ لەدایک نەبێت.

13 «ئەگەر تۆ دڵی خۆت ئامادە بکەیت و
    دەستی خۆتی بۆ پان بکەیتەوە،
14 ئەگەر ئەو خراپەیەی لەناو دەستتە دووری بخەیتەوە و
    نەهێڵیت ستەم لەناو چادرەکەت نیشتەجێ بێت،
15 ئەو کاتە بەبێ کەموکوڕی شەرم ناکەیت و
    چەسپاو دەبیت و ناترسیت.
16 چەرمەسەری لەبیر دەکەیت و
    وەک ئاوێکی تێپەڕیوو یادی دەکەیتەوە.
17 ژیانت لە نیوەڕۆ ڕۆشنتر دەبێت و
    تاریکی وەک ڕووناکی بەیانی لێدێت.
18 دڵنیا دەبیت چونکە ئومێدت هەیە،
    دەوروبەرەکەت دەپشکنیت و بە ئاسوودەییەوە پشوو دەدەیت.
19 خۆت مات دەکەیت و کەس نییە هەراسانت بکات و
    زۆر کەس لە ڕووی تۆ دەپاڕێنەوە.
20 بەڵام چاوی بەدکاران کوێر دەبن و
    پەناگا نامێنێت بۆ دەربازبوون؛
    ئاواتیان ڕۆح سپاردنە.»

Zophar

11 Then Zophar the Naamathite(A) replied:

“Are all these words to go unanswered?(B)
    Is this talker to be vindicated?(C)
Will your idle talk(D) reduce others to silence?
    Will no one rebuke you when you mock?(E)
You say to God, ‘My beliefs are flawless(F)
    and I am pure(G) in your sight.’
Oh, how I wish that God would speak,(H)
    that he would open his lips against you
and disclose to you the secrets of wisdom,(I)
    for true wisdom has two sides.
    Know this: God has even forgotten some of your sin.(J)

“Can you fathom(K) the mysteries of God?
    Can you probe the limits of the Almighty?
They are higher(L) than the heavens(M) above—what can you do?
    They are deeper than the depths below(N)—what can you know?(O)
Their measure(P) is longer than the earth
    and wider than the sea.(Q)

10 “If he comes along and confines you in prison
    and convenes a court, who can oppose him?(R)
11 Surely he recognizes deceivers;
    and when he sees evil, does he not take note?(S)
12 But the witless can no more become wise
    than a wild donkey’s colt(T) can be born human.[a](U)

13 “Yet if you devote your heart(V) to him
    and stretch out your hands(W) to him,(X)
14 if you put away(Y) the sin that is in your hand
    and allow no evil(Z) to dwell in your tent,(AA)
15 then, free of fault, you will lift up your face;(AB)
    you will stand firm(AC) and without fear.(AD)
16 You will surely forget your trouble,(AE)
    recalling it only as waters gone by.(AF)
17 Life will be brighter than noonday,(AG)
    and darkness will become like morning.(AH)
18 You will be secure, because there is hope;
    you will look about you and take your rest(AI) in safety.(AJ)
19 You will lie down, with no one to make you afraid,(AK)
    and many will court your favor.(AL)
20 But the eyes of the wicked will fail,(AM)
    and escape will elude them;(AN)
    their hope will become a dying gasp.”(AO)

Footnotes

  1. Job 11:12 Or wild donkey can be born tame