ئەیوب 8
Kurdi Sorani Standard
وەڵامی یەکەمی بیلدەد
8 ئینجا بیلدەدی شوحی وەڵامی دایەوە:
2 «هەتا کەی بەم شێوەیە قسە دەکەیت؟
ئەوەی لە دەمت دێتە دەرەوە ڕەشەبایە.
3 ئایا خودا دادپەروەری بە لاڕێدا دەبات؟
ئایا توانادارەکە ڕاستودروستی بەدرۆدەخاتەوە؟
4 ئەو کاتەی ڕۆڵەکانت گوناهیان دەرهەق بە خودا کرد،
ئەوا خودا سزای گوناهەکانی خۆیانی بەسەر هێنانەوە.
5 بەڵام ئەگەر تۆ بەیانییان زوو ڕوو لە خودا بکەیت،
لە خودای هەرە بە توانا بپاڕێیتەوە،
6 ئەگەر تۆ بێگەرد و ڕاست بیت،
ئەوا هەر ئێستا ئاوڕت لێ دەداتەوە و
ماڵەکەی خۆتت وەک پاداشت بۆ دەگەڕێنێتەوە.
7 پاشەڕۆژەکەت هێندە تێروتەسەل دەبێت،
کە سەرەتاکەت زۆر هەژار بووە.
8 «پرسیار لە نەوەی ڕابردوو بکە و
بزانە لە باوباپیرانیانەوە چی فێربوون،
9 چونکە ئێمە منداڵی دوێنێین و هیچ نازانین،
ڕۆژگاریشمان لەسەر زەوی وەک سێبەر تێدەپەڕێت.
10 ئایا ئەو نەوەیە فێرت ناکەن و پێت ناڵێن؟
یان بە بیری خۆیان قسەت لێ دەرناهێنن؟
11 ئایا زەل بەبێ زۆنگاو گەشە دەکات،
یان قامیش بەبێ ئاو شین دەبێت؟
12 بەڵکو ئەوان کە هێشتا گەشە دەکەن و نەبڕدراون،
کەچی پێش هەموو گیایەک وشک دەبن،
13 بەو جۆرەیە سەرگوزەشتەی ژیانی هەموو ئەوانەی خودایان لەبیر کردووە و
هیوای خوانەناسان لەناودەچێت.
14 ئەوەی پاڵپشتەکەیەتی دەبڕدرێتەوە،
پشتی بە تەونی جاڵجاڵۆکە بەستووە.
15 خۆی بە تەوەنەکەوە ڕادەگرێت بەڵام دەپچڕێت،
دەستی پێوە دەگرێت و خۆی ڕاناگرێت.
16 ئەوانە وەک ڕووەکێکی تەڕ لەژێر تیشکی خۆردان،
کە لەناو باخچەکەیدا چڵی تازە دەردەکات.
17 بەسەر کۆمەڵە بەرددا ڕەگ دادەکوتێت و
بە تاشەبەردەکانەوە خۆیان توند دەگرن.
18 بەڵام کە لە شوێنی خۆی هەڵکەنرا،
شوێنەکەی نکۆڵی لێ دەکات و دەڵێ: ”من جێگای تۆ نیم.“
19 ببینە، خۆشی ژیانەکەی تەنها ئەوەیە،
کە لە جێگاکەیەوە یەکێکی دیکە چەکەرە دەکات.
20 «بێگومان خودا ئەو کەسە ڕەت ناکاتەوە کە بێ کەموکوڕی بێت،
کە هانی خراپەکاران نادات.
21 کاتێک دەمت پڕ لە پێکەنین دەکات و
لێوەکانت پڕ لە هوتاف،
22 ناحەزانت شەرمەزاری لەبەر دەکەن و ڕەشماڵی
خراپەکارانیش تەفروتوونا دەبن.»
Job 8
New International Version
Bildad
8 Then Bildad the Shuhite(A) replied:
2 “How long will you say such things?(B)
Your words are a blustering wind.(C)
3 Does God pervert justice?(D)
Does the Almighty pervert what is right?(E)
4 When your children sinned against him,
he gave them over to the penalty of their sin.(F)
5 But if you will seek God earnestly
and plead(G) with the Almighty,(H)
6 if you are pure and upright,
even now he will rouse himself on your behalf(I)
and restore you to your prosperous state.(J)
7 Your beginnings will seem humble,
so prosperous(K) will your future be.(L)
8 “Ask the former generation(M)
and find out what their ancestors learned,
9 for we were born only yesterday and know nothing,(N)
and our days on earth are but a shadow.(O)
10 Will they not instruct(P) you and tell you?
Will they not bring forth words from their understanding?(Q)
11 Can papyrus grow tall where there is no marsh?(R)
Can reeds(S) thrive without water?
12 While still growing and uncut,
they wither more quickly than grass.(T)
13 Such is the destiny(U) of all who forget God;(V)
so perishes the hope of the godless.(W)
14 What they trust in is fragile[a];
what they rely on is a spider’s web.(X)
15 They lean on the web,(Y) but it gives way;
they cling to it, but it does not hold.(Z)
16 They are like a well-watered plant in the sunshine,
spreading its shoots(AA) over the garden;(AB)
17 it entwines its roots around a pile of rocks
and looks for a place among the stones.
18 But when it is torn from its spot,
that place disowns(AC) it and says, ‘I never saw you.’(AD)
19 Surely its life withers(AE) away,
and[b] from the soil other plants grow.(AF)
Holy Bible, Kurdi Sorani Standard Copyright © 1998, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.