Add parallel Print Page Options

24 ئیرەیی بە پیاوخراپان مەبە،
    ئارەزوو مەکە لەگەڵیاندا بیت،
چونکە دڵیان پیلانی زۆرداری دەکێشێت و
    لێوەکانیان باسی گرفتنانەوە دەکەن.

بە دانایی ماڵ بنیاد دەنرێت،
    بە تێگەیشتنیش دەچەسپێت،
بە زانیاریش ژوورەکان پڕ دەبن
    لە هەموو گەنجینەیەکی بە نرخ و جوان.

پیاوی دانا بەتوانایە،
    کەسی زانا هێزی زیاد دەبێت.
چونکە بە ڕاوێژەوە شەڕ دەکەیت،
    سەرکەوتنیش بە زۆری ئامۆژگارانە.

دانایی بەرزە بۆ گێل،
    لە کۆڕی ناو دەروازەدا[a] دەمی لێک ناکاتەوە.

ئەوەی بیر لە خراپە بکاتەوە،
    بە تەڵەکەباز ناودەبردرێت.
پیلانی گێلایەتی گوناهە،
    خەڵک قێزیان لە گاڵتەجاڕە.

10 ئەگەر ورە بەردەیت لە ڕۆژی تەنگانە،
    کەم هێزیت!

11 ئەوانە دەرباز بکە کە بۆ مردن دەبردرێن و
    لەوانەی بۆ سەربڕین پاڵخراون، کەمتەرخەم مەبە.
12 ئەگەر بڵێی: «ئەوەتا ئەمەم نەزانیوە،»
    ئایا هەڵسەنگێنەری دڵەکان تێناگات؟
ئەوەی گیانت دەپارێزێت ئایا نازانێت؟
    ئایا سزای مرۆڤ بەپێی کردەوەکانی ناداتەوە؟

13 ڕۆڵە، هەنگوین بخۆ چونکە باشە و
    شیلەی هەنگوین لە گەرووت شیرینە،
14 هەروەها بزانە دانایی بۆ گیانت بەم جۆرەیە.
    ئەگەر دانایی بدۆزیتەوە دواڕۆژت دەبێت و
    ئومێدبڕ نابیت.

15 وەک خراپەکار خۆت مەڵاس مەدە بۆ ماڵی کەسی ڕاستودروست،
    هەڵمەکوتە سەر جێی حەسانەوەی،
16 چونکە کەسی ڕاستودروست حەوت جار دەکەوێت و هەڵدەستێتەوە،
    بەڵام کارەسات بەدکاران تێکدەشکێنێت.

17 بە ساتمەکردنی دوژمنت شاد مەبە،
    بە کەوتنیشی دڵت خۆش نەبێت،
18 نەوەک یەزدان ببینێت و بەلایەوە خراپ بێت،
    جا تووڕەیی خۆی لێ بگێڕێتەوە.

19 مەراق لە خراپەکاران مەخۆ،
    ئیرەیی بە بەدکاران مەبە،
20 چونکە خراپەکار دواڕۆژی نابێت و
    چرای بەدکاران دەکوژێتەوە.

21 ڕۆڵە، لە یەزدان و پاشا بترسە،
    تێکەڵی یاخیبووەکان مەبە،
22 چونکە بەڵایان لەپڕ دێت،
    بەڵای هەردووکیان کێ دەیزانێت؟

قسەی دیکەی دانایان

23 هەروەها ئەمەش قسەی دانایانە:

لایەنگریکردن لە دادوەری باش نییە.
24 ئەوەی بە بەدکار بڵێت: «تۆ بێتاوانی،»
    گەلان نەفرەتی لێ دەکەن و نەتەوەکان تاوانباری دەکەن.
25 بەڵام ئەوانەی بەدکار تاوانبار دەکەن دەکەونە خۆشی و
    بەرەکەتی باشیان بەسەردا دەڕژێت.

26 وەڵامی ڕاست
    وەک ماچی لێوە.

27 کاروباری خۆت لە دەرەوە ڕاپەڕێنە و
    لە کێڵگەکەت ئامادەی بکە،
    دوای ئەمە ماڵی خۆت بنیاد بنێ.

28 بەبێ هۆ لە دژی دراوسێکەت شایەتی مەدە،
    بە لێوەکانت فێڵ مەکە.
29 مەڵێ: «چی لێکردووم، ئاوای لێ دەکەم،
    سزای ئەو پیاوە بەپێی کردەوەکەی دەدەمەوە.»

30 بەلای کێڵگەی پیاوی تەمبەڵ تێپەڕیم،
    بەلای ڕەزەمێوی کەسی تێنەگەیشتووش.
31 چقڵ هەمووی داگرتبوو،
    گەزگەزکە هەمووی داپۆشی بوو،
    کەڵەکە بەردەکانی ڕووخابوو.
32 تەماشام کرد و لە دڵی خۆمدا لێکم دایەوە،
    بینیم و وانەم لێ وەرگرت:
33 کەمێک خەوتن، کەمێک خەواڵووبوون،
    کەمێکیش دەست تێکنان بۆ ڕاکشان،
34 ئینجا هەژاریت وەک چەتە دێت،
    نەبوونیشت وەک چەکدار.

Footnotes

  1. 24‏:7 مەبەست لە کۆڕی خەڵکی شارە بۆ گفتوگۆ سەبارەت بە پرسە گرنگەکان.‏

Saying 20

24 Do not envy(A) the wicked,
    do not desire their company;
for their hearts plot violence,(B)
    and their lips talk about making trouble.(C)

Saying 21

By wisdom a house is built,(D)
    and through understanding it is established;
through knowledge its rooms are filled
    with rare and beautiful treasures.(E)

Saying 22

The wise prevail through great power,
    and those who have knowledge muster their strength.
Surely you need guidance to wage war,
    and victory is won through many advisers.(F)

Saying 23

Wisdom is too high for fools;
    in the assembly at the gate they must not open their mouths.

Saying 24

Whoever plots evil
    will be known as a schemer.
The schemes of folly are sin,
    and people detest a mocker.

Saying 25

10 If you falter in a time of trouble,
    how small is your strength!(G)
11 Rescue those being led away to death;
    hold back those staggering toward slaughter.(H)
12 If you say, “But we knew nothing about this,”
    does not he who weighs(I) the heart perceive it?
Does not he who guards your life know it?
    Will he not repay(J) everyone according to what they have done?(K)

Saying 26

13 Eat honey, my son, for it is good;
    honey from the comb is sweet to your taste.
14 Know also that wisdom is like honey for you:
    If you find it, there is a future hope for you,
    and your hope will not be cut off.(L)

Saying 27

15 Do not lurk like a thief near the house of the righteous,
    do not plunder their dwelling place;
16 for though the righteous fall seven times, they rise again,
    but the wicked stumble when calamity strikes.(M)

Saying 28

17 Do not gloat(N) when your enemy falls;
    when they stumble, do not let your heart rejoice,(O)
18 or the Lord will see and disapprove
    and turn his wrath away from them.(P)

Saying 29

19 Do not fret(Q) because of evildoers
    or be envious of the wicked,
20 for the evildoer has no future hope,
    and the lamp of the wicked will be snuffed out.(R)

Saying 30

21 Fear the Lord and the king,(S) my son,
    and do not join with rebellious officials,
22 for those two will send sudden destruction(T) on them,
    and who knows what calamities they can bring?

Further Sayings of the Wise

23 These also are sayings of the wise:(U)

To show partiality(V) in judging is not good:(W)
24 Whoever says to the guilty, “You are innocent,”(X)
    will be cursed by peoples and denounced by nations.
25 But it will go well with those who convict the guilty,
    and rich blessing will come on them.

26 An honest answer
    is like a kiss on the lips.

27 Put your outdoor work in order
    and get your fields ready;
    after that, build your house.

28 Do not testify against your neighbor without cause(Y)
    would you use your lips to mislead?
29 Do not say, “I’ll do to them as they have done to me;
    I’ll pay them back for what they did.”(Z)

30 I went past the field of a sluggard,(AA)
    past the vineyard of someone who has no sense;
31 thorns had come up everywhere,
    the ground was covered with weeds,
    and the stone wall was in ruins.
32 I applied my heart to what I observed
    and learned a lesson from what I saw:
33 A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the hands to rest(AB)
34 and poverty will come on you like a thief
    and scarcity like an armed man.(AC)