Add parallel Print Page Options

I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, brothers, so that you may learn from us not to go beyond what is written,[a] so that none of you will be inflated with pride in favor of one person over against another.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 That you may learn from us not to go beyond what is written: the words “to go” are not in the Greek, but have here been added as the minimum necessary to elicit sense from this difficult passage. It probably means that the Corinthians should avoid the false wisdom of vain speculation, contenting themselves with Paul’s proclamation of the cross, which is the fulfillment of God’s promises in the Old Testament (what is written). Inflated with pride: literally, “puffed up,” i.e., arrogant, filled with a sense of self-importance. The term is particularly Pauline, found in the New Testament only in 1 Cor 4:6, 18–19; 5:2; 8:1; 13:4; Col 2:18 (cf. the related noun at 2 Cor 12:20). It sometimes occurs in conjunction with the theme of “boasting,” as in 1 Cor 4:6–7 here.

Now, brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your benefit, so that you may learn from us the meaning of the saying, “Do not go beyond what is written.”(A) Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over against the other.(B)

Read full chapter

32 He who did not spare his own Son but handed him over for us all, how will he not also give us everything else along with him?(A)

Read full chapter

32 He who did not spare his own Son,(A) but gave him up for us all—how will he not also, along with him, graciously give us all things?

Read full chapter