Add parallel Print Page Options

The Man of God Speaks Against Bethel

13 The Lord commanded a man of God from Judah to go to Bethel. When he arrived, Jeroboam was standing by the altar to offer a sacrifice. The Lord had commanded the man of God to speak against the altar. The man said, “Altar, altar, the Lord says to you: ‘David’s family will have a son named Josiah. The priests for the places of worship now make their sacrifices on you, but Josiah will sacrifice those priests on you. Human bones will be burned on you.’” That same day the man of God gave proof that these things would happen. “This is the Lord’s sign that this will happen,” he said. “This altar will break apart, and the ashes on it will fall to the ground.”

When King Jeroboam heard what the man of God said about the altar in Bethel, the king raised his hand from the altar and pointed at the man. “Take him!” he said. But when the king said this, his arm was paralyzed, and he could not move it. The altar also broke into pieces, and its ashes fell to the ground. This was the sign the Lord had told the man of God to give.

Then the king said to the man of God, “Please pray to the Lord your God for me, and ask him to heal my arm.”

So the man of God prayed to the Lord, and the king’s arm was healed, becoming as it was before.

Then the king said to the man of God, “Please come home and eat with me, and I will give you a gift.”

But the man of God answered the king, “Even if you gave me half of your kingdom, I would not go with you. I will not eat or drink anything in this place. The Lord commanded me not to eat or drink anything nor to return on the same road by which I came.” 10 So he took a different road and did not return on the same road by which he had come to Bethel.

11 Now an old prophet was living in Bethel. His sons came and told him what the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to King Jeroboam. 12 The father asked, “Which road did he use when he left?” So his sons showed him the road the man of God from Judah had taken. 13 Then the prophet told his sons to put a saddle on his donkey. So they saddled the donkey, and he left.

14 He went after the man of God and found him sitting under an oak tree. The prophet asked, “Are you the man of God who came from Judah?”

The man answered, “Yes, I am.”

15 The prophet said, “Please come home and eat with me.”

16 “I can’t go home with you,” the man of God answered. “I can’t eat or drink with you in this place. 17 The Lord said to me, ‘Don’t eat or drink anything there or return on the same road by which you came.’”

18 Then the old prophet said, “But I also am a prophet like you.” Then he told a lie. He said, “An angel from the Lord came to me and told me to bring you to my home. He said you should eat and drink with me.” 19 So the man of God went to the old prophet’s house, and he ate and drank with him there.

20 While they were sitting at the table, the Lord spoke his word to the old prophet. 21 The old prophet cried out to the man of God from Judah, “The Lord said you did not obey him! He said you did not do what the Lord your God commanded you. 22 The Lord commanded you not to eat or drink anything in this place, but you came back and ate and drank. So your body will not be buried in your family grave.”

23 After the man of God finished eating and drinking, the prophet put a saddle on his donkey for him, and the man left. 24 As he was traveling home, a lion attacked and killed him. His body lay on the road, with the donkey and the lion standing nearby. 25 Some men who were traveling on that road saw the body and the lion standing nearby. So they went to the city where the old prophet lived and told what they had seen.

26 The old prophet who had brought back the man of God heard what had happened. “It is the man of God who did not obey the Lord’s command,” he said. “So the Lord sent a lion to kill him, just as he said he would.”

27 Then the prophet said to his sons, “Put a saddle on my donkey,” which they did. 28 The old prophet went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion still standing nearby. The lion had not eaten the body or hurt the donkey. 29 The prophet put the body on his donkey and carried it back to the city to have a time of sadness for him and to bury him. 30 The prophet buried the body in his own family grave, and they were sad for the man of God and said, “Oh, my brother.”

31 After the prophet buried the body, he said to his sons, “When I die, bury me in this same grave. Put my bones next to his. 32 Through him the Lord spoke against the altar at Bethel and against the places of worship in the towns of Samaria. What the Lord spoke through him will certainly come true.”

33 After this incident King Jeroboam did not stop doing evil. He continued to choose priests for the places of worship from among all the people. Anyone who wanted to be a priest for the places of worship was allowed to be one. 34 In this way the family of Jeroboam sinned, and this sin caused its ruin and destruction from the earth.

The Man of God From Judah

13 By the word of the Lord a man of God(A) came from Judah to Bethel,(B) as Jeroboam was standing by the altar to make an offering. By the word of the Lord he cried out against the altar: “Altar, altar! This is what the Lord says: ‘A son named Josiah(C) will be born to the house of David. On you he will sacrifice the priests of the high places(D) who make offerings here, and human bones will be burned on you.’” That same day the man of God gave a sign:(E) “This is the sign the Lord has declared: The altar will be split apart and the ashes on it will be poured out.”

When King Jeroboam heard what the man of God cried out against the altar at Bethel, he stretched out his hand from the altar and said, “Seize him!” But the hand he stretched out toward the man shriveled up, so that he could not pull it back. Also, the altar was split apart and its ashes poured out according to the sign given by the man of God by the word of the Lord.

Then the king said to the man of God, “Intercede(F) with the Lord your God and pray for me that my hand may be restored.” So the man of God interceded with the Lord, and the king’s hand was restored and became as it was before.

The king said to the man of God, “Come home with me for a meal, and I will give you a gift.”(G)

But the man of God answered the king, “Even if you were to give me half your possessions,(H) I would not go with you, nor would I eat bread(I) or drink water here. For I was commanded by the word of the Lord: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’” 10 So he took another road and did not return by the way he had come to Bethel.

11 Now there was a certain old prophet living in Bethel, whose sons came and told him all that the man of God had done there that day. They also told their father what he had said to the king. 12 Their father asked them, “Which way did he go?” And his sons showed him which road the man of God from Judah had taken. 13 So he said to his sons, “Saddle the donkey for me.” And when they had saddled the donkey for him, he mounted it 14 and rode after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked, “Are you the man of God who came from Judah?”

“I am,” he replied.

15 So the prophet said to him, “Come home with me and eat.”

16 The man of God said, “I cannot turn back and go with you, nor can I eat bread(J) or drink water with you in this place. 17 I have been told by the word of the Lord: ‘You must not eat bread or drink water there or return by the way you came.’”

18 The old prophet answered, “I too am a prophet, as you are. And an angel said to me by the word of the Lord:(K) ‘Bring him back with you to your house so that he may eat bread and drink water.’” (But he was lying(L) to him.) 19 So the man of God returned with him and ate and drank in his house.

20 While they were sitting at the table, the word of the Lord came to the old prophet who had brought him back. 21 He cried out to the man of God who had come from Judah, “This is what the Lord says: ‘You have defied(M) the word of the Lord and have not kept the command the Lord your God gave you. 22 You came back and ate bread and drank water in the place where he told you not to eat or drink. Therefore your body will not be buried in the tomb of your ancestors.’”

23 When the man of God had finished eating and drinking, the prophet who had brought him back saddled his donkey for him. 24 As he went on his way, a lion(N) met him on the road and killed him, and his body was left lying on the road, with both the donkey and the lion standing beside it. 25 Some people who passed by saw the body lying there, with the lion standing beside the body, and they went and reported it in the city where the old prophet lived.

26 When the prophet who had brought him back from his journey heard of it, he said, “It is the man of God who defied(O) the word of the Lord. The Lord has given him over to the lion, which has mauled him and killed him, as the word of the Lord had warned him.”

27 The prophet said to his sons, “Saddle the donkey for me,” and they did so. 28 Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey. 29 So the prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back to his own city to mourn for him and bury him. 30 Then he laid the body in his own tomb,(P) and they mourned over him and said, “Alas, my brother!”(Q)

31 After burying him, he said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God is buried; lay my bones(R) beside his bones. 32 For the message he declared by the word of the Lord against the altar in Bethel and against all the shrines on the high places(S) in the towns of Samaria(T) will certainly come true.”(U)

33 Even after this, Jeroboam did not change his evil ways,(V) but once more appointed priests for the high places from all sorts(W) of people. Anyone who wanted to become a priest he consecrated for the high places. 34 This was the sin(X) of the house of Jeroboam that led to its downfall and to its destruction(Y) from the face of the earth.