Add parallel Print Page Options

But if you or your descendants abandon me, and do not keep my commandments and statutes that I have given to you, and if you go away, serve other gods, and worship them, then I will eliminate Israel from the land that I gave them and from the Temple that I’ve consecrated for my name. I will throw them out of my sight, and Israel will become the butt of jokes[a] and a means of ridicule among people worldwide!

“This Temple will become a pile of ruins. Everyone who passes by it will be so astounded that they will ask, ‘Why did the Lord do this to this land and to this Temple?’

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:7 Lit. become an object of mockery

“But if you[a] or your descendants turn away(A) from me and do not observe the commands and decrees I have given you[b] and go off to serve other gods(B) and worship them, then I will cut off Israel from the land(C) I have given them and will reject this temple I have consecrated for my Name.(D) Israel will then become a byword(E) and an object of ridicule(F) among all peoples. This temple will become a heap of rubble. All[c] who pass by will be appalled(G) and will scoff and say, ‘Why has the Lord done such a thing to this land and to this temple?’(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Kings 9:6 The Hebrew is plural.
  2. 1 Kings 9:6 The Hebrew is plural.
  3. 1 Kings 9:8 See some Septuagint manuscripts, Old Latin, Syriac, Arabic and Targum; Hebrew And though this temple is now imposing, all