Add parallel Print Page Options

Here is what the Lord of Heaven’s Armies has said: ‘I carefully observed how the Amalekites opposed[a] Israel along the way when Israel[b] came up from Egypt. So go now and strike down the Amalekites. Destroy everything they have. Don’t spare[c] them. Put them to death—man, woman, child, infant, ox, sheep, camel, and donkey alike.’”

So Saul assembled[d] the army[e] and mustered them at Telaim. There were 200,000 foot soldiers and 10,000 men of Judah.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 15:2 tn Heb “what Amalek did to Israel, how he placed against him.”
  2. 1 Samuel 15:2 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
  3. 1 Samuel 15:3 tn Or perhaps “don’t take pity on” (cf. CEV).
  4. 1 Samuel 15:4 tn Heb “caused the people to hear.”
  5. 1 Samuel 15:4 tn Heb “people.”

This is what the Lord Almighty says: ‘I will punish the Amalekites(A) for what they did to Israel when they waylaid them as they came up from Egypt. Now go, attack the Amalekites and totally(B) destroy[a] all that belongs to them. Do not spare them; put to death men and women, children and infants, cattle and sheep, camels and donkeys.’”

So Saul summoned the men and mustered them at Telaim—two hundred thousand foot soldiers and ten thousand from Judah.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 15:3 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them; also in verses 8, 9, 15, 18, 20 and 21.