Add parallel Print Page Options

The donkeys of Saul’s father Kish wandered off,[a] so Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go[b] look for the donkeys.”[c] So Saul[d] crossed through the hill country of Ephraim, passing through the land of Shalisha, but they did not find them. So they crossed through the land of Shaalim, but they were not there. Then he crossed through the land of Benjamin, and still they did not find them.

When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him, “Come on, let’s head back before my father quits worrying about the donkeys and becomes anxious about us!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 9:3 tn Heb “became lost.”
  2. 1 Samuel 9:3 tn Heb “and arise, go.”
  3. 1 Samuel 9:3 tc The Syriac Peshitta includes the following words: “So Saul arose and went out. He took with him one of the boys and went out to look for his father’s donkeys.”
  4. 1 Samuel 9:4 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

Now the donkeys(A) belonging to Saul’s father Kish were lost, and Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go and look for the donkeys.” So he passed through the hill(B) country of Ephraim and through the area around Shalisha,(C) but they did not find them. They went on into the district of Shaalim, but the donkeys(D) were not there. Then he passed through the territory of Benjamin, but they did not find them.

When they reached the district of Zuph,(E) Saul said to the servant who was with him, “Come, let’s go back, or my father will stop thinking about the donkeys and start worrying(F) about us.”

Read full chapter