Add parallel Print Page Options

For we have brought nothing into this world and so[a] we cannot take a single thing out either. But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.[b] Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Timothy 6:7 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* along with a few versional and patristic witnesses read ἀληθὲς ὅτι (“it is true that”), and א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 048 33 81 1739 1881.
  2. 1 Timothy 6:8 tn Grk “with these.”

For we brought nothing into the world, and we can take nothing out of it.(A) But if we have food and clothing, we will be content with that.(B) Those who want to get rich(C) fall into temptation and a trap(D) and into many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.

Read full chapter