Add parallel Print Page Options

For eis this houtos reason also kai I wrote graphō you: to hina discover ginōskō whether you hymeis could · ho stand the test dokimē if ei in eis everything pas you are eimi obedient hypēkoos. 10 Now de the one to whom hos you forgive charizomai anything tis, I also kagō do the same; for gar indeed kai, what hos I egō have forgiven charizomai if ei I have forgiven charizomai anything tis—I did so for dia your hymeis benefit in en the presence prosōpon of Christ Christos, 11 lest hina mē we be taken advantage pleonekteō of by hypo · ho Satan Satanas; for gar we are agnoeō not ou unaware of agnoeō his autos · ho intentions noēma.

Read full chapter

Another reason I wrote you(A) was to see if you would stand the test and be obedient in everything.(B) 10 Anyone you forgive, I also forgive. And what I have forgiven—if there was anything to forgive—I have forgiven in the sight of Christ for your sake, 11 in order that Satan(C) might not outwit us. For we are not unaware of his schemes.(D)

Read full chapter