who said to them, “Tell your master this, ‘The Lord says: Don’t be afraid(A) because of the words you have heard, that the king of Assyria’s attendants(B) have blasphemed(C) Me with.

Read full chapter

Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the Lord says: Do not be afraid(A) of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed(B) me.

Read full chapter

22 Who is it you mocked and blasphemed?(A)
Against whom have you raised your voice
and lifted your eyes in pride?
Against the Holy One of Israel!(B)

Read full chapter

22 Who is it you have ridiculed and blasphemed?(A)
    Against whom have you raised your voice
and lifted your eyes in pride?
    Against the Holy One(B) of Israel!

Read full chapter

who said to them, “Tell your master this, ‘The Lord says: Don’t be afraid(A) because of the words you have heard, which the king of Assyria’s attendants have blasphemed Me with.(B)

Read full chapter

Isaiah said to them, “Tell your master, ‘This is what the Lord says: Do not be afraid(A) of what you have heard—those words with which the underlings of the king of Assyria have blasphemed(B) me.

Read full chapter

23 Who is it you have mocked(A) and blasphemed?
Who have you raised your voice against
and lifted your eyes in pride?(B)
Against the Holy One of Israel!(C)

Read full chapter

23 Who is it you have ridiculed and blasphemed?(A)
    Against whom have you raised your voice(B)
and lifted your eyes in pride?(C)
    Against the Holy One(D) of Israel!

Read full chapter

27 “Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them: This is what the Lord God says: In this way also your fathers blasphemed Me by(A) committing treachery against Me:

Read full chapter

27 “Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: In this also your ancestors(A) blasphemed(B) me by being unfaithful to me:(C)

Read full chapter