Add parallel Print Page Options

But Uriah stayed at the door of the palace with all[a] the servants of his lord. He did not go down to his house.

10 So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?” 11 Uriah replied to David, “The ark and Israel and Judah reside in temporary shelters, and my lord Joab and my lord’s soldiers are camping in the open field. Should I go to my house to eat and drink and go to bed with[b] my wife? As surely as you are alive,[c] I will not do this thing!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 11:9 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation lacks the word “all.”
  2. 2 Samuel 11:11 tn Heb “lie with.” The verb שָׁכַב (shakav) “to lie down” can be a euphemism for going to bed for sexual relations.
  3. 2 Samuel 11:11 tn Heb “as you live and as your soul lives.”

But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master’s servants and did not go down to his house.

10 David was told, “Uriah did not go home.” So he asked Uriah, “Haven’t you just come from a military campaign? Why didn’t you go home?”

11 Uriah said to David, “The ark(A) and Israel and Judah are staying in tents,[a] and my commander Joab and my lord’s men are camped in the open country. How could I go to my house to eat and drink and make love(B) to my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 11:11 Or staying at Sukkoth