Add parallel Print Page Options

The Gibeonites Demand Revenge

21 During David’s reign there was a famine for three consecutive years. So David inquired of the Lord.[a] The Lord said, “It is because of Saul and his bloodstained family,[b] because he murdered the Gibeonites.”

So the king summoned the Gibeonites and spoke with them. (Now the Gibeonites were not descendants of Israel; they were a remnant of the Amorites. The Israelites had made a promise to[c] them, but Saul tried to kill them because of his zeal for the people of Israel and Judah.) David said to the Gibeonites, “What can I do for you, and how can I make amends so that you will bless[d] the Lord’s inheritance?”

The Gibeonites said to him, “We[e] have no claim to silver or gold from Saul or from his family,[f] nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked,[g] “What then are you asking me to do for you?” They replied to the king, “As for this man who exterminated us and who schemed against us so that we were destroyed and left without status throughout all the borders of Israel— let seven of his male descendants be turned over to us, and we will execute[h] them before the Lord in Gibeah of Saul, who was the Lord’s chosen one.”[i] The king replied, “I will turn them over.”

The king had mercy on Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, in light of the Lord’s oath that had been taken between David and Jonathan son of Saul. So the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah’s daughter Rizpah whom she had born to Saul, and the five sons of Saul’s daughter Merab[j] whom she had born to Adriel the son of Barzillai the Meholathite. He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them[k] died[l] together; they were put to death during harvest time—during the first days of the beginning[m] of the barley harvest.

10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them,[n] she did not allow the birds of the air to feed[o] on them by day, nor the wild animals[p] by night. 11 When David was told what Rizpah daughter of Aiah, Saul’s concubine, had done, 12 he[q] went and took the bones of Saul and of his son Jonathan[r] from the leaders[s] of Jabesh Gilead. (They had secretly taken[t] them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines[u] publicly exposed their corpses[v] after[w] they[x] had killed Saul at Gilboa.) 13 David[y] brought the bones of Saul and of Jonathan his son from there; they also gathered up the bones of those who had been executed.

14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything[z] that the king had commanded, God responded to their prayers[aa] for the land.

Israel Engages in Various Battles with the Philistines

15 Another battle was fought between the Philistines and Israel. So David went down with his soldiers[ab] and fought the Philistines. David became exhausted. 16 Now Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha,[ac] had a spear[ad] that weighed 300 bronze shekels,[ae] and he was armed with a new weapon.[af] He had said that he would kill David. 17 But Abishai the son of Zeruiah came to David’s aid, striking the Philistine down and killing him. Then David’s men took an oath saying, “You will not go out to battle with us again! You must not extinguish the lamp of Israel!”

18 Later there was another battle with the Philistines, this time in Gob. On that occasion Sibbekai the Hushathite killed Saph, who was one of the descendants of Rapha. 19 Yet another battle occurred with the Philistines in Gob. On that occasion Elhanan the son of Jair[ag] the Bethlehemite killed the brother of Goliath the Gittite,[ah] the shaft of whose spear was like a weaver’s beam. 20 Yet another battle occurred in Gath. On that occasion there was a large man[ai] who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in all! He too was a descendant of Rapha. 21 When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him. 22 These four were the descendants of Rapha who lived in Gath; they were killed[aj] by David and his soldiers.[ak]

Footnotes

  1. 2 Samuel 21:1 tn Heb “sought the face of the Lord.”
  2. 2 Samuel 21:1 tn Heb “and the house of bloodshed.”
  3. 2 Samuel 21:2 tn Heb “swore an oath to.”
  4. 2 Samuel 21:3 tn After the preceding imperfect verbal form, the subordinated imperative indicates purpose/result. S. R. Driver comments, “…the imper. is used instead of the more normal voluntative, for the purpose of expressing with somewhat greater force the intention of the previous verb” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 350).
  5. 2 Samuel 21:4 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לָנוּ (lanu, “to us”) rather than the MT לִי (li, “to me”). But for a contrary opinion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 53, 350.
  6. 2 Samuel 21:4 tn Heb “house.”
  7. 2 Samuel 21:4 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  8. 2 Samuel 21:6 tn The exact nature of this execution is not altogether clear. The verb יָקַע (yaqaʿ) basically means “to dislocate” or “alienate.” In Gen 32:26 it is used of the dislocation of Jacob’s thigh. Figuratively it can refer to the removal of an individual from a group (e.g., Jer 6:8; Ezek 23:17) or to a type of punishment the specific identity of which is uncertain (e.g., here and Num 25:4); cf. NAB “dismember them”; NIV “to be killed and exposed.”
  9. 2 Samuel 21:6 tc The LXX reads “at Gibeon on the mountain of the Lord” (cf. 21:9). The present translation follows the MT, although a number of recent English translations follow the LXX reading here (e.g., NAB, NRSV, NLT).
  10. 2 Samuel 21:8 tc The MT reads “Michal” here, but two Hebrew manuscripts read “Merab,” along with some LXX manuscripts. Cf. 1 Sam 18:19.
  11. 2 Samuel 21:9 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading שְׁבַעְתָּם (shevaʿtam, “the seven of them”) rather than MT שִׁבַעְתִּים (shivaʿtim, “seventy”).
  12. 2 Samuel 21:9 tn Heb “fell.”
  13. 2 Samuel 21:9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading בִּתְחִלַּת (bitkhillat, “in the beginning”) rather than MT תְחִלַּת (tekhillat, “beginning of”).
  14. 2 Samuel 21:10 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”
  15. 2 Samuel 21:10 tn Heb “rest.”
  16. 2 Samuel 21:10 tn Heb “the beasts of the field.”
  17. 2 Samuel 21:12 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
  18. 2 Samuel 21:12 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
  19. 2 Samuel 21:12 tn Heb “lords.”
  20. 2 Samuel 21:12 tn Heb “stolen.”
  21. 2 Samuel 21:12 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
  22. 2 Samuel 21:12 tn Heb “had hung them.”
  23. 2 Samuel 21:12 tn Heb “in the day.”
  24. 2 Samuel 21:12 tn Heb “Philistines.”
  25. 2 Samuel 21:13 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  26. 2 Samuel 21:14 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kekhol, “according to all”).
  27. 2 Samuel 21:14 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).
  28. 2 Samuel 21:15 tn Heb “his servants.”
  29. 2 Samuel 21:16 tn This name has the definite article and may be intended to refer to a group of people rather than a single individual with this name.
  30. 2 Samuel 21:16 tn This is the only occurrence of this Hebrew word in the OT. Its precise meaning is therefore somewhat uncertain. As early as the LXX the word was understood to refer to a “spear,” and this seems to be the most likely possibility. Some scholars have proposed emending the text of 2 Sam 21:16 to כוֹבַעוֹ (khovaʿo; “his helmet”), but in spite of the fact that the word “helmet” appears in 1 Sam 17:5, there is not much evidence for reading that word here.
  31. 2 Samuel 21:16 tn Either the word “shekels” should be supplied here, or the Hebrew word מִשְׁקַל (mishqal, “weight of”) right before “bronze” is a corrupted form of the word for shekel. If the latter is the case the problem probably resulted from another occurrence of the word מִשְׁקַל just four words earlier in the verse.sn 300 bronze shekels would have weighed about 7.5 pounds (3.4 kg).
  32. 2 Samuel 21:16 tn The Hebrew text reads simply “a new [thing],” prompting one to ask “A new what?” Several possibilities have been proposed to resolve the problem: perhaps a word has dropped out of the Hebrew text here; or perhaps the word “new” is the result of misreading a different, less common, word; or perhaps a word (e.g., “sword,” so KJV, NAB, NASB, NIV, CEV, NLT) is simply to be inferred. The translation generally follows the last possibility, while at the same time being deliberately nonspecific (“weapon”).
  33. 2 Samuel 21:19 tn Heb “Jaare-Oregim,” but the second word, which means “weavers,” is probably accidentally included. It appears at the end of the verse. The term is omitted in the parallel account in 1 Chr 20:5, which has simply “Jair.”
  34. 2 Samuel 21:19 sn The Hebrew text as it stands reads, “Elhanan son of Jaare-Oregim the Bethlehemite killed Goliath the Gittite.” Who killed Goliath the Gittite? According to 1 Sam 17:4-58 it was David who killed Goliath, but according to the MT of 2 Sam 21:19 it was Elhanan who killed him. Many scholars believe that the two passages are hopelessly at variance with one another. Others have proposed various solutions to the difficulty, such as identifying David with Elhanan or positing the existence of two Goliaths. But in all likelihood the problem is the result of difficulties in the textual transmission of the Samuel passage. The parallel passage in 1 Chr 20:5 reads, “Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath.” Both versions are textually suspect. The Chronicles text appears to have misread “Bethlehemite” (בֵּית הַלַּחְמִי, bet hallakhmi) as the accusative sign followed by a proper name אֶת לַחְמִי (ʾet lakhmi). (See the note at 1 Chr 20:5.) The Samuel text appears to have misread the word for “brother” (אַח, ʾakh) as the accusative sign (אֵת, ʾet), thereby giving the impression that Elhanan, not David, killed Goliath. Thus in all probability the original text read, “Elhanan son of Jair the Bethlehemite killed the brother of Goliath.”
  35. 2 Samuel 21:20 tn Heb “a man of stature.”
  36. 2 Samuel 21:22 tn Heb “they fell.”
  37. 2 Samuel 21:22 tn Heb “his servants.”

The Gibeonites Avenged

21 During the reign of David, there was a famine(A) for three successive years; so David sought(B) the face of the Lord. The Lord said, “It is on account of Saul and his blood-stained house; it is because he put the Gibeonites to death.”

The king summoned the Gibeonites(C) and spoke to them. (Now the Gibeonites were not a part of Israel but were survivors of the Amorites; the Israelites had sworn to spare them, but Saul in his zeal for Israel and Judah had tried to annihilate them.) David asked the Gibeonites, “What shall I do for you? How shall I make atonement so that you will bless the Lord’s inheritance?”(D)

The Gibeonites answered him, “We have no right to demand silver or gold from Saul or his family, nor do we have the right to put anyone in Israel to death.”(E)

“What do you want me to do for you?” David asked.

They answered the king, “As for the man who destroyed us and plotted against us so that we have been decimated and have no place anywhere in Israel, let seven of his male descendants be given to us to be killed and their bodies exposed(F) before the Lord at Gibeah of Saul—the Lord’s chosen(G) one.”

So the king said, “I will give them to you.”

The king spared Mephibosheth(H) son of Jonathan, the son of Saul, because of the oath(I) before the Lord between David and Jonathan son of Saul. But the king took Armoni and Mephibosheth, the two sons of Aiah’s daughter Rizpah,(J) whom she had borne to Saul, together with the five sons of Saul’s daughter Merab,[a] whom she had borne to Adriel son of Barzillai the Meholathite.(K) He handed them over to the Gibeonites, who killed them and exposed their bodies on a hill before the Lord. All seven of them fell together; they were put to death(L) during the first days of the harvest, just as the barley harvest was beginning.(M)

10 Rizpah daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest till the rain poured down from the heavens on the bodies, she did not let the birds touch them by day or the wild animals by night.(N) 11 When David was told what Aiah’s daughter Rizpah, Saul’s concubine, had done, 12 he went and took the bones of Saul(O) and his son Jonathan from the citizens of Jabesh Gilead.(P) (They had stolen their bodies from the public square at Beth Shan,(Q) where the Philistines had hung(R) them after they struck Saul down on Gilboa.)(S) 13 David brought the bones of Saul and his son Jonathan from there, and the bones of those who had been killed and exposed were gathered up.

14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the tomb of Saul’s father Kish, at Zela(T) in Benjamin, and did everything the king commanded. After that,(U) God answered prayer(V) in behalf of the land.(W)

Wars Against the Philistines(X)

15 Once again there was a battle between the Philistines(Y) and Israel. David went down with his men to fight against the Philistines, and he became exhausted. 16 And Ishbi-Benob, one of the descendants of Rapha, whose bronze spearhead weighed three hundred shekels[b] and who was armed with a new sword, said he would kill David. 17 But Abishai(Z) son of Zeruiah came to David’s rescue; he struck the Philistine down and killed him. Then David’s men swore to him, saying, “Never again will you go out with us to battle, so that the lamp(AA) of Israel will not be extinguished.(AB)

18 In the course of time, there was another battle with the Philistines, at Gob. At that time Sibbekai(AC) the Hushathite killed Saph, one of the descendants of Rapha.

19 In another battle with the Philistines at Gob, Elhanan son of Jair[c] the Bethlehemite killed the brother of[d] Goliath the Gittite,(AD) who had a spear with a shaft like a weaver’s rod.(AE)

20 In still another battle, which took place at Gath, there was a huge man with six fingers on each hand and six toes on each foot—twenty-four in all. He also was descended from Rapha. 21 When he taunted(AF) Israel, Jonathan son of Shimeah,(AG) David’s brother, killed him.

22 These four were descendants of Rapha in Gath, and they fell at the hands of David and his men.

Footnotes

  1. 2 Samuel 21:8 Two Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 1 Samuel 18:19); most Hebrew and Septuagint manuscripts Michal
  2. 2 Samuel 21:16 That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms
  3. 2 Samuel 21:19 See 1 Chron. 20:5; Hebrew Jaare-Oregim.
  4. 2 Samuel 21:19 See 1 Chron. 20:5; Hebrew does not have the brother of.