Then David [a]defeated (A)Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as (B)he went to restore his [b]power at the Euphrates River. And David captured from him [c]1,700 horsemen and twenty thousand foot soldiers; and David (C)hamstrung almost all the chariot horses, but left enough of them for a hundred chariots. When (D)the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David [d]killed twenty-two thousand men among the Arameans. Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and (E)the Arameans became servants to David, bringing tribute. And (F)the Lord helped David wherever he went. David took the shields of gold which were [e]carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. And from [f]Betah and (G)Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.

Now when Toi king of (H)Hamath heard that David had [g]defeated the whole army of Hadadezer, 10 Toi sent his son [h]Joram to King David to [i]greet him and bless him, because he had fought Hadadezer and [j]defeated him; for Hadadezer [k]had been at war with Toi. And [l]Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:3 Lit struck
  2. 2 Samuel 8:3 Lit hand
  3. 2 Samuel 8:4 Here LXX reads as 1 Chr 18:4; partial DSS text appears to also
  4. 2 Samuel 8:5 Lit struck
  5. 2 Samuel 8:7 Lit on
  6. 2 Samuel 8:8 In 1 Chr 18:8, Tibhath
  7. 2 Samuel 8:9 Lit struck
  8. 2 Samuel 8:10 In 1 Chr 18:10, Hadoram
  9. 2 Samuel 8:10 Lit ask him of his welfare
  10. 2 Samuel 8:10 Lit struck
  11. 2 Samuel 8:10 Lit was a man of wars
  12. 2 Samuel 8:10 Lit there were in his hand

Moreover, David defeated Hadadezer(A) son of Rehob, king of Zobah,(B) when he went to restore his monument at[a] the Euphrates(C) River. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers[b] and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung(D) all but a hundred of the chariot horses.

When the Arameans of Damascus(E) came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them. He put garrisons(F) in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject(G) to him and brought tribute. The Lord gave David victory wherever he went.(H)

David took the gold shields(I) that belonged to the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem. From Tebah[c] and Berothai,(J) towns that belonged to Hadadezer, King David took a great quantity of bronze.

When Tou[d] king of Hamath(K) heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,(L) 10 he sent his son Joram[e] to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 8:3 Or his control along
  2. 2 Samuel 8:4 Septuagint (see also Dead Sea Scrolls and 1 Chron. 18:4); Masoretic Text captured seventeen hundred of his charioteers
  3. 2 Samuel 8:8 See some Septuagint manuscripts (see also 1 Chron. 18:8); Hebrew Betah.
  4. 2 Samuel 8:9 Hebrew Toi, a variant of Tou; also in verse 10
  5. 2 Samuel 8:10 A variant of Hadoram